Sproglig herkomst: latin
inkarnation substantiv
Singularis, ubestemt form | inkarnation |
---|
Singularis, bestemt form | inkarnationen |
---|
Pluralis, ubestemt form | inkarnationer |
---|
Pluralis, bestemt form | inkarnationerna |
---|
Udtale | [inn-karn-aschon] |
---|
Sproglig herkomst | incarnare, egtl.=blive til kød, dannet af in- og caro (genitiv carnis)=kød, latin |
---|
-
inkarnation, legemliggørelse, personifikation, menneske som er et symbol/eksempel på noget
eksempel
inkarnera verbum
Infinitiv | inkarnera |
---|
Præsens | inkarnerar |
---|
Imperfektum | inkarnerade |
---|
Participium | inkarnerat/inkarnerad |
---|
Udtale | [inn-karn-era] |
---|
Se også | förkroppsliga, materialisera, personifiera |
---|
Sproglig herkomst | incarnare=blive til kød, legemliggøre, fra caro=kød, latin |
---|
-
inkarnere, legemliggøre, antage fysisk skikkelse (fx som menneske)
eksempel
-
Vår lärare går fortfarande runt och säger att mobiltelfonen inkarnerar det onda
Vores lærer går stadigvæk rundt og siger, at mobiltelefonen inkarnerer det onde
inkludera verbum
Infinitiv | inkludera |
---|
Præsens | inkluderar |
---|
Imperfektum | inkluderade |
---|
Participium | inkluderat/inkluderad |
---|
Udtale | [inn-klud-era] |
---|
Sproglig herkomst | includere=indbefatte, medindregne, af in- og claudere=lukke, latin |
---|
-
inkludere, indlemme/medtage som del af noget
eksempel
-
Tidskriften kostar 40 (fyrtio) kronor med inkluderade bilagor (inklusive bilagor)
Tidsskriftet koster 40 kr. inklusive bilag
-
En inkluderande arbetsplats: ingen av de anställda lämnas utanför gemenskapen
En inklderende arbejdsplads: ingen af de ansatte er sat uden for fællesskabet
inklusive præposition
Udtale | [inn-klus-ive] |
---|
Se også | exklusive |
---|
Sproglig herkomst | fra middelalderlatin inclusive, adverbiet af inclusivus, af includere=indbefatte, medindregne , latin |
---|
-
inklusive, inkl., hvori/hvortil også er medregnet, iberegnet, med (bruges også som adverbium)
eksempel
-
Lunchen på Mäster Hans kostar 70 (sjuttio) kr., inklusive bröd och kaffe
Frokosten på M. H. koster 70 kr., inkl. brød og kaffe (M.H., café på Stortorget i Malmö)
inkontinens substantiv
Singularis, ubestemt form | inkontinens |
---|
Singularis, bestemt form | inkontinensen |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [inn-konn-tin-enns] |
---|
Synonym | urinläckage |
---|
Se også | kontinens, kontinent |
---|
Sproglig herkomst | fra latin incontinentia, af in- og continentia=beherskelse, tilbageholdenhed, latin |
---|
-
inkontinens, manglende evne til at holde på urin/afføring
(helse, sygdom)
eksempel
inkorporera verbum
Infinitiv | inkorporera |
---|
Præsens | inkorporerar |
---|
Imperfektum | inkorporerade |
---|
Participium | inkorporerat/inkorporerad |
---|
Udtale | [inn-kårrp-or-era] |
---|
Se også | införliva, inlemma |
---|
Sproglig herkomst | in=i og corpus=krop, latin |
---|
-
inkorporere, gøre til en del af et hele/indlemme
inkvisition substantiv
Singularis, ubestemt form | inkvisition |
---|
Singularis, bestemt form | inkvisitionen |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [in-kvis-ischon] |
---|
Sproglig herkomst | fra latin inquisitio (genitiv -onis)=udspørgning, undersøgelse, af inquirere=undersøge, efterspørge, af in- og quaerere=spørge, latin |
---|
-
inkvisition, den romersk-katolske kirkes (hemmelige) domstol
(jura, lov og ret)
eksempel
-
inkvisitionen var en katolsk domstol med uppgift att bedöma och bekämpa 'felaktiga läror'. Domstolen förföljde kättare och s.k. häxor och straffade ofta sina offer med tortyr
inkvisitionen var en katolsk domstol med opgave at bedømme og bekæmpe 'falske lærdomme'. Domstolen fofulgte kættere og s.k. hekse og straffede ofte sine ofre med tortur
-
strengt/barsk/pinefuldt forhør
|