|
Sproglig herkomst: latin
resignera verbum
| Infinitiv | resignera |
|---|
| Præsens | resignerar |
|---|
| Imperfektum | resignerade |
|---|
| Participium | resignerat/resignerad |
|---|
| Udtale | [re-sinj-era, re-singn-era] |
|---|
| Se også | foga sig, ge upp |
|---|
| Sproglig herkomst | resignare= forklare ugyldig, latin |
|---|
-
resignere, finde sig i
eksempel
resistens substantiv
| Singularis, ubestemt form | resistens |
|---|
| Singularis, bestemt form | resistensen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [re-si-stenns] |
|---|
| Sproglig herkomst | fra latin resistentia, afledt af resistere=gøre modstand, stå imod, latin |
|---|
-
resistens, modstandsevne, især over for sygdomsfremkaldende/nedbrydende stoffer
eksempel
resolut adjektiv
| Grundform | resolut |
|---|
| Neutrum | resolut |
|---|
| Pluralis | resoluta |
|---|
| Udtale | [re-soll-ut] |
|---|
| Se også | beslutsam, rask |
|---|
| Sproglig herkomst | via tysk og påvirket af fransk résolu fra latin resolutus, perf. part. af resolvere=(op)løse, beslutte , latin |
|---|
-
resolut, som handler beslutsomt/hurtigt, rask, ekspedit
resolution substantiv
| Singularis, ubestemt form | resolution |
|---|
| Singularis, bestemt form | resolutionen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | resolutioner |
|---|
| Pluralis, bestemt form | resolutionerna |
|---|
| Udtale | [re-soll-uschon] |
|---|
| Sproglig herkomst | resolutio=beslutning, af resolvere=(op)løse, beslutte, latin |
|---|
-
resolution, tekst som fx anbefaler/fastslår bestemte principper/fremgangsmåder, og som fx en international forsamling vedtager
-
fælles udtalelse fra mødedeltagere
resolvera verbum
| Infinitiv | resolvera |
|---|
| Præsens | resolverar |
|---|
| Imperfektum | resolverade |
|---|
| Participium | resolverat/resolverad |
|---|
| Udtale | [re-sålv-era] |
|---|
| Synonym | besluta |
|---|
| Sproglig herkomst | resolvere=(op)løse, beslutte, latin |
|---|
-
resolvere, beslutte, bestemme, afgøre
resonans substantiv
| Singularis, ubestemt form | resonans |
|---|
| Singularis, bestemt form | resonansen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | resonanser |
|---|
| Pluralis, bestemt form | resonanserna |
|---|
| Udtale | [re-son-anns, re-son-angs] |
|---|
| Sproglig herkomst | resonare=genlyde, latin |
|---|
-
resonans, genlyd, genklang, efterklang
respekt substantiv
| Singularis, ubestemt form | respekt |
|---|
| Singularis, bestemt form | respekten |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [re-spekkt] |
|---|
| Sproglig herkomst | respectus=seen tilbage, af respicere=se tilbage, tage hensyn til, latin |
|---|
-
respekt, anerkendelse af nogens/nogets værdi, status, vigtighed, berettigelse m.m.
eksempel
-
frygt for noget
eksempel
-
det at vise forsigtighed
eksempel
særlige udtryk
-
Ha respekt med sig
Kunne sætte sig i respekt
-
Sätta sig i respekt
Sætte sig i respekt
-
Med all respekt, trots all respekt ...
Med respekt at melde men..., til trods for at jeg respekterer dig (jer) ...
respektive ubøjeligt adjektiv
| Udtale | [re-spekkt-ive] |
|---|
| Sproglig herkomst | respectivus=pågældende, vedkommende, latin |
|---|
-
respektive, respective, som hører til/vedrører/gælder hver enkelt af de nævnte
eksempel
-
Alla återvände till sina respektive platser
Alle vendte tilbage til deres respektive pladser, hver deres plads
-
mand/kone, kæreste (m/k) (bruges som subst.)
eksempel
|