Sproglig herkomst: latin
sakrament substantiv
Singularis, ubestemt form | sakrament |
---|
Singularis, bestemt form | sakramentet |
---|
Pluralis, ubestemt form | sakrament |
---|
Pluralis, bestemt form | sakramenten |
---|
Udtale | [sakkra-mennt] |
---|
Sproglig herkomst | sacramentum=sikkerhedsstillelse, forpligtelse, mysterium, af sacer=hellig, latin |
---|
-
sakramente, hellig, rituel handling som menes at være indstiftet/anerkendt af Jesus, og som menes at formidle Guds nåde
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
sakrilegium substantiv
Singularis, ubestemt form | sakrilegium |
---|
Singularis bestemt form | sakrilegiet |
---|
Pluralis ubestemt form | sakrilegier |
---|
Pluralis, bestemt form | sakrilegierna |
---|
Udtale | [sakkri-legi-umm] |
---|
Se også | helgerån |
---|
Sproglig herkomst | sacrilegium, af sacrilegus, som plyndrer det hellige, af sacrum=hellig genstand og legere=borttage, stjæle, latin |
---|
-
sakrilegium, krænkelse af noget helligt
(religion, mytologi, folketro)
sakristia substantiv
Singularis, ubestemt form | sakristia |
---|
Singularis, bestemt form | sakristian |
---|
Pluralis, ubestemt form | sakristior |
---|
Pluralis, bestemt form | sakristiorna |
---|
Udtale | [sakkr-istia] |
---|
Sproglig herkomst | fra middelalderlatin sacristia, af sacrista=kirketjener, af sacer=hellig, latin |
---|
-
sakristi, siderum i kirke ved koret hvor præsten kan klæde om/hvor man opbevarer de ting der bruges til gudstjenesten
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
salutera verbum
Infinitiv | salutera |
---|
Præsens | saluterar |
---|
Imperfektum | saluterade |
---|
Participium | saluterat/saluterad |
---|
Udtale | [sal-ut-era] |
---|
Sproglig herkomst | salutare, latin |
---|
-
salutere, hilse på, hylde
eksempel
salvia substantiv
Singularis, ubestemt form | salvia |
---|
Singularis, bestemt form | salvian |
---|
Pluralis, ubestemt form | salvior |
---|
Pluralis, bestemt form | salviorna |
---|
Udtale | [sallvia] |
---|
Sproglig herkomst | salvia, afledt af salvus=sund, frisk, latin |
---|
-
salvie, grågrønne/noprede blade fra busken der bruges som krydderurter
(grønsager, frugt, bær, nødder, krydderier)
eksempel
-
Färsk eller torkad salvia kan användas som krydda i soppor, fisk- och kötträtter
Frisk eller tørret salvie kan bruges som krydderi i supper, fiske- og kødretter
-
Som läkemedel vid menstruationssmärtor och i övergånsåldern lär salvia vara bra
Som lægemiddel ved menstruationssmerter og i overgangsalderen siges det at salvie er godt
-
salvie, lille busk med rødlige blomster/grågrønne blade (læbeblomstfamilien)
(botanik)
sanera verbum
Infinitiv | sanera |
---|
Præsens | sanerar |
---|
Imperfektum | sanerade |
---|
Participium | sanerat/sanerad |
---|
Udtale | [san-era] |
---|
Sproglig herkomst | sanus=rask, sund, latin |
---|
-
sanere, fjerne giftige stoffer, skadedyr m.m.
eksempel
-
Sanera en oljeskadad strand
Sanere en olieforurenet strand
-
Asbest sanerades utan skyddsutrustning
Asbest blev fjernet uden beskyttelsesudstyr
-
gøre i orden/stand, skabe orden, ordne
eksempel
-
reparere, pudse/fikse op, modernisere gamle huse
(arkitektur, byggeri m.m.)
sanktion substantiv
Singularis, ubestemt form | sanktion |
---|
Singularis, bestemt form | sanktionen |
---|
Pluralis, ubestemt form | sanktioner |
---|
Pluralis, bestemt form | sanktionerna |
---|
Udtale | [sankschon] |
---|
Sproglig herkomst | sanctio=forordning, straf; afledt af sancire=hellige, indvie, gøre ukrænkelig, latin |
---|
-
sanktion, straffende foranstaltning(er); handling der skal presse/tvinge nogen, især en stat, til at ændre adfærd
eksempel
-
Införa sanktioner, upphäva sanktioner
Indføre sanktioner, ophæve sanktioner
-
Ordet 'sanktioner' är negativt laddat. Det handlar vanligtvis om sanktioner mot ett land eller en organisation
Ordet 'sanktioner' er negativt ladet. Det handler sædvanligvis om sanktioner mod et land eller en organisation
-
sanktion, godkendelse, samtykke til noget (mest i singularis)
|