|
Sproglig herkomst: latin
internera verbum
| Infinitiv | internera |
|---|
| Præsens | internerar |
|---|
| Imperfektum | internerade |
|---|
| Participium | internerat/internerad |
|---|
| Udtale | [inn-tern-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | fra nylatin internare=anbringe i noget, af internus=indre, latin |
|---|
-
internere, sætte nogen i fængsel
eksempel
interpellation substantiv
| Singularis, ubestemt form | interpellation |
|---|
| Singularis, bestemt form | interpellationen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | interpellationer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | interpellationerna |
|---|
| Udtale | [innter-pell-aschon] |
|---|
| Se også | interpellera |
|---|
| Sproglig herkomst | interpellare=afbryde, latin |
|---|
-
åbent spørgsmål i Riksdagen til minister, forespørgsel
eksempel
sammensatte udtryk
-
interpellationsdebatt; interpellationsfråga; interpellationssvar
forespørgselsdebat; spørgsmål i rigsdagen, fx til minister; svar til interpellanten
interpretera verbum
| Infinitiv | interpretera |
|---|
| Præsens | interpreterar |
|---|
| Imperfektum | interpreterade |
|---|
| Participium | interpreterat/interpreterad |
|---|
| Udtale | [innter-pret-era] |
|---|
| Se også | tolke |
|---|
| Sproglig herkomst | interpretari=tolke, forklare, latin |
|---|
-
interpretere, fortolke kunstnerisk værk
-
oversætte kildekode til maskininstruktion (eng. interpret)
(IT m.m.)
interstellär adjektiv
| Grundform | interstellär |
|---|
| Neutrum | interstellärt |
|---|
| Pluralis | interstellära |
|---|
| Udtale | [inter-stell-är] |
|---|
| Sproglig herkomst | af inter-=mellem, under, indenfor og senlatin stellaris, af latin stella=stjerne, latin |
|---|
-
interstellar, som drejer sig om rummet mellem stjernerne
(astrologi, astronomi, kosmos, rummet, rumparlør)
intervall substantiv
| Singularis, ubestemt form | intervall |
|---|
| Singularis, bestemt form | intervallen/intervallet |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | intervaller/intervall |
|---|
| Pluralis, bestemt form | intervallerna/intervallen |
|---|
| Udtale | [innter-vall] |
|---|
| Sproglig herkomst | intervallum, af inter- og vallus=palisadepæl, latin |
|---|
-
interval, periode mellem to tidspunkter
-
afstand mellem to punkter
(musik, instrument m.m.)
-
strækning mellem to punkter, fx på en tallinje
(matematik, geometri, algebra m.m.)
intervenera verbum
| Infinitiv | intervenera |
|---|
| Præsens | intervenerar |
|---|
| Imperfektum | intervenerade |
|---|
| Participium | intervenerat |
|---|
| Udtale | [innter-ven-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | intervenire, af inter-=mellem og venire=komme, latin |
|---|
-
intervenere, gribe ind i en situation for at forhindre et bestemt udfald/for at ændre en udvikling
-
gribe ind i en national/international konflikt ved at mægle/ved at lægge politisk pres/ved at indsætte militære styrker
intim adjektiv
| Grundform | intim |
|---|
| Neutrum | intimt |
|---|
| Pluralis | intima |
|---|
| Udtale | [intim] |
|---|
| Sproglig herkomst | intimus, superlativ til intra=inden for, latin |
|---|
-
intim/privat/personlig
eksempel
-
Familjen A., grannar till familjen B., älskar att avslöja intima detaljer från familjen B's vardagsliv
Familien A., naboer til familien B., elsker at afsløre private detaljer fra familien B's hverdagsliv
-
nær
eksempel
-
Intimt samarbete
Nært (tæt) samarbejde
-
hyggelig
eksempel
-
som drejer sig om sex
eksempel
-
om abstrakte forhold
eksempel
intonera verbum
| Infinitiv | intonera |
|---|
| Præsens | intonerar |
|---|
| Imperfektum | intonerade |
|---|
| Participium | intonerat/intonerad |
|---|
| Udtale | [inn-toun-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | intonare=drøne, stemme i, larme, latin |
|---|
-
intonere, begynde at synge/spille
(musik, instrument m.m.)
|