|
Sproglig herkomst: latin
insignier substantiv pluralis
| Pluralis, ubestemt form | insignier |
|---|
| Pluralis, bestemt form | insignierna |
|---|
| Udtale | [inn-sinji-er] |
|---|
| Sproglig herkomst | insignia='kendetegn, tegn', in+signum , latin |
|---|
-
insignier, genstande som symboler på social rang/et embedes værdighed
eksempel
-
Enn kunglig krona, en påvlig ring, en lagerkrans, militära gradbeteckningar, ikonografiska helgonattribut är exempel på insignier
En kongekrone, en pavelig ring, en laurbærkrans, militære gradsbetegnelser, ikonografiske helgenattributter er eksempler på insignier
insinuera verbum
| Infinitiv | insinuera |
|---|
| Præsens | insinuerar |
|---|
| Imperfektum | insinuerade |
|---|
| Participium | insinuerat/insinuerad |
|---|
| Udtale | [inn-sinnu-era] |
|---|
| Se også | antyda, påskina |
|---|
| Sproglig herkomst | insinuare, latin |
|---|
-
insinuere, fremsætte beskyldninger/fornærmelser gennem antydninger
insistera verbum
| Infinitiv | insistera |
|---|
| Præsens | insisterar |
|---|
| Imperfektum | insisterade |
|---|
| Participium | insisterat |
|---|
| Udtale | [inn-sist-era] |
|---|
| Se også | vidhålla, yrka |
|---|
| Sproglig herkomst | insistere=stille sig på, latin |
|---|
-
insistere, være stædig, fastholde krav/påstand
eksempel
inspektion substantiv
| Singularis, ubestemt form | inspektion |
|---|
| Singularis, bestemt form | inspektionen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | inspektioner |
|---|
| Pluralis, bestemt form | inspektionerna |
|---|
| Udtale | [inn-spekkschon] |
|---|
| Sproglig herkomst | inspectio (genitiv -onis)=eftersyn, afledt af inspicere=efterse, latin |
|---|
-
inspektion, kontrol, undersøgelse
særlige udtryk
-
Inspektionen för vård och omsorg, IVO
Inspektionen for pleje og omsorg, IVO
inspirera verbum
| Infinitiv | inspirera |
|---|
| Præsens | inspirerar |
|---|
| Imperfektum | inspirerade |
|---|
| Participium | inspirerat/inspirerad |
|---|
| Udtale | [inn-spir-era] |
|---|
| Se også | hänföra |
|---|
| Sproglig herkomst | inspirare, af in- og spirare=puste, blæse, latin |
|---|
-
inspirere, frembringe en stærk tilskyndelse/evne til at skabe noget (fx af kunstnerisk/intellektuel art)
-
indånde, trække luft m.m. ind gennem mund/næse ned i lungerne
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
installera verbum
| Infinitiv | installera |
|---|
| Præsens | installerar |
|---|
| Imperfektum | installerade |
|---|
| Participium | installerat/installerad |
|---|
| Udtale | [inn-stall-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | fra middelalderlatin installare=indsætte, dannet af in- og afledning af latin stallum, oprindelig=korstol i kirke; egtl.=sætte ind på (sidde)plads, latin |
|---|
-
installere (fx telefon), montere/tilslutte til rørsystem, elektrisk system eller kredsløb
eksempel
-
Dator, fax & telefon är redan installerade
Computer, fax & telefon er allerede blevet installeret
-
indsætte i embede
eksempel
-
flytte ind og indrette sig
eksempel
-
Hedvig har installerat sig i sin nya, fina tvåa
Hedvig har installeret sig i sin nye, flotte toværelseslejlighed
instans substantiv
| Singularis, ubestemt form | instans |
|---|
| Singularis, bestemt form | instansen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | instanser |
|---|
| Pluralis, bestemt form | instanserna |
|---|
| Udtale | [inn-stanns] |
|---|
| Sproglig herkomst | via tysk Instanz fra latin instantia, afledt af adj. instans=nært forestående, nærværende, latin |
|---|
-
instans, myndighed, institution, organisation m.m. som forvalter et bestemt område/som rådgiver/vurderer/har visse beføjelser
eksempel
-
myndighed, specielt inden for retsvæsenet
(jura, lov og ret)
eksempel
-
Lägsta instans är tingsrätten, nästa är hovrätten och högsta instans är Högsta domstolen
Den laveste instans er byretten, den næste er landsretten og den højeste er Højesteret
instinkt substantiv
| Singularis, ubestemt form | instinkt |
|---|
| Singularis, bestemt form | instinkten |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | instinkter |
|---|
| Pluralis, bestemt form | instinkterna |
|---|
| Udtale | [inn-stinkt] |
|---|
| Sproglig herkomst | instinctus=indskydelse, ophidselse, egtl. perf. part. af instinguere=tilskynde, ophidse, latin |
|---|
| en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
|---|
-
instinkt, medfødt anlæg for at udføre bestemte handlinger/reagere på en ydre påvirkning
eksempel
-
følelse som gør at man handler på en vis måde uden at tænke
eksempel
|