|
Sproglig herkomst: latin
infernalisk adjektiv
| Grundform | infernalisk |
|---|
| Neutrum | infernaliskt |
|---|
| Pluralis | infernaliska |
|---|
| Udtale | [inn-fern-al-isk] |
|---|
| Sproglig herkomst | fra middelalderlatin infernalis=helvedesagtig, latin |
|---|
-
infernalsk, så kraftig at det ikke er til at holde ud især om lydindtryk, skrækkelig, forfærdelig
eksempel
-
meget ondskabsfuld/ubehagelig
eksempel
inferno substantiv
| Singularis, ubestemt form | inferno |
|---|
| Singularis, bestemt form | infernot |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [inn-ferno] |
|---|
| Sproglig herkomst | inferno (af infer(n)us=lav, underjordisk), latin |
|---|
-
inferno, forfærdeligt/pinefuldt sted, helvede
eksempel
-
"Inferno" är också den första delen av italienaren Dantes Divina Comedia. Där beskrivs Dantes resa genom helvetets nio cirklar, styrd av poeten Virgil. De andra delarna är Purgatorio och Paradiso
"Inferno" er også den første del af italieneren D's D. C. Der beskrives D's rejse gennem helvedes ni kredse, styret af poeten V. De to andre dele er Purgatorio og Paradiso (Dante Alighieri 1265-1321, forfatter, politiker, "Den Guddommelige Komedie", 1400-tals episk digt i tre dele)
-
ulidelig tilstand
infiltrera verbum
| Infinitiv | infiltrera |
|---|
| Præsens | infiltrerar |
|---|
| Imperfektum | infiltrerade |
|---|
| Participium | infiltrerat/infiltrerad |
|---|
| Udtale | [inn-filltr-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | infiltrare, af in- og filtrare=sive, latin |
|---|
-
infiltrere (om organisation), trænge ind i
eksempel
-
Boken redogör för hur extremister har infiltrerat nätet och byggt upp en bas av trogna sympatisörer
Bogen gør rede for hvordan ekstremister har infiltreret nettet og opbygget en base af trofaste sympatisører
-
trænge ind i noget uden at det mærkes
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
eksempel
infinitiv substantiv
| Singularis, ubestemt form | infinitiv |
|---|
| Singularis, bestemt form | infinitiven |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | infinitiver |
|---|
| Pluralis, bestemt form | infinitiverna |
|---|
| Udtale | [inn-fin-it-iv] |
|---|
| Sproglig herkomst | (modus) infinitivus=ubestemt måde, afledt af infinitus, af in- og perf. part. af finire=ende, slutte, latin |
|---|
-
infinitiv, grundlæggende form af et verbum som man på dansk kan sætte at foran
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
eksempel
-
Infinitiver är t.ex. (att) gråta, (att) springa, (att) roa sig
Infinitiver er fx (at) græde, (at) løbe, (at) more sig
inflammation substantiv
| Singularis, ubestemt form | inflammation |
|---|
| Singularis, bestemt form | inflammationen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | inflammationer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | inflammationerna |
|---|
| Udtale | [inn-flamm-aschon] |
|---|
| Se også | infektion |
|---|
| Sproglig herkomst | inflammare=antænde, latin |
|---|
-
inflammation, betændelse
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
eksempel
-
Skillnaden mellan en infektion och en inflammation? Ordet infektion anger att sjukdomen beror på ett angrepp av virus, bakterier eller svamp. Ordet inflammation beskriver den reaktion kroppen använder som försvar, och ger symtom som svullnad, rodnad, värmekänsla och feber
Forskellen mellem en infektion og en inflammation? Ordet unfektion angiver at sygdommen skyldes et bakterie-, virus- eller svampeangreb. Ordet inflammation beskriver den reaktion som kroppen benytter sig af som forsvar, og som giver symptomer som hævelse, rød hud, følelse af varme og feber
inflammera verbum
| Infinitiv | inflammera |
|---|
| Præsens | inflammerar |
|---|
| Imperfektum | inflammerade |
|---|
| Participium | inflammerat/inflammerad |
|---|
| Udtale | [in-flamm-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | inflammare=antænde, af flamma=flamme, latin |
|---|
-
fremkalde betændelse i/gå i betændelse
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
-
være betændt/fuld af konflikter/problemer
eksempel
-
En inflammerad debatt
En betændt debat
inflation substantiv
| Singularis, ubestemt form | inflation |
|---|
| Singularis, bestemt form | inflationen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | inflationer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | inflationerna |
|---|
| Udtale | [inn-flaschon] |
|---|
| Se også | deflation, köpkraft, penningvärde |
|---|
| Sproglig herkomst | via engelsk fra latin inflatio=opblæsen, latin |
|---|
-
inflation, stigning i pris- og lønniveauet med bl.a. et fald i pengenes købekraft til følge
eksempel
-
Galopperande inflation - då blir det benhårda löneförhandlingar
Galopperende inflation - det vil føre til benhårde lønforhandlinger
-
Konkurrens i skolan (skolkonkurrens) skapar betygsinflation
Konkurrence i skolen skaber karakterinflation
særlige udtryk
-
Det har gått inflation i något (fx populära ord och uttryck)
Der er gået inflation i det, de bliver brugt for meget (om populære ord og udtryk)
influens substantiv
| Singularis, ubestemt form | influens |
|---|
| Singularis, bestemt form | influensen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | influenser |
|---|
| Pluralis, bestemt form | influenserna |
|---|
| Udtale | [inn-flu-enns] |
|---|
| Se også | inflytande, inverkan, påverkan |
|---|
| Sproglig herkomst | influentia, afledt af influere=flyde ind i, latin |
|---|
-
influens, inflydelse, påvirkning (ofte intellektuel, mere/mindre indirekte)
|