|
Sproglig herkomst: latin
initiera verbum
| Infinitiv | initiera |
|---|
| Præsens | initierar |
|---|
| Imperfektum | initierade |
|---|
| Participium | initierat/initierad |
|---|
| Udtale | [inittsi-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | initiare=indvie, latin |
|---|
-
initiere, indvie (fx til vis værdighed)
eksempel
-
Svante initierades i gängets hemliga språk
S. blev indviet i gruppens hemmelige sprog
-
Kan medlemmar av andra ordnar bli initierade i Frimurarorden?
Kan medlemmer af andre ordner optages i Frimurerord(e)nen?
-
igangsætte, give stødet til
eksempel
-
Initiera åtgärder som kan öka sysselsättningen
Igangsætte tiltag, som kan sætte skub i beskæftigelsen
-
starte, gå i gang
(IT m.m.)
inkarnation substantiv
| Singularis, ubestemt form | inkarnation |
|---|
| Singularis, bestemt form | inkarnationen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | inkarnationer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | inkarnationerna |
|---|
| Udtale | [inn-karn-aschon] |
|---|
| Sproglig herkomst | incarnare, egtl.=blive til kød, dannet af in- og caro (genitiv carnis)=kød, latin |
|---|
-
inkarnation, legemliggørelse, personifikation, menneske som er et symbol/eksempel på noget
eksempel
inkarnera verbum
| Infinitiv | inkarnera |
|---|
| Præsens | inkarnerar |
|---|
| Imperfektum | inkarnerade |
|---|
| Participium | inkarnerat/inkarnerad |
|---|
| Udtale | [inn-karn-era] |
|---|
| Se også | förkroppsliga, materialisera, personifiera |
|---|
| Sproglig herkomst | incarnare=blive til kød, legemliggøre, fra caro=kød, latin |
|---|
-
inkarnere, legemliggøre, antage fysisk skikkelse (fx som menneske)
eksempel
-
Vår lärare går fortfarande runt och säger att mobiltelfonen inkarnerar det onda
Vores lærer går stadigvæk rundt og siger, at mobiltelefonen inkarnerer det onde
inklination substantiv
| Singularis, ubestemt form | inklination |
|---|
| Singularis, bestemt form | inklinationen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | inklinationer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | inklinationerna |
|---|
| Udtale | [inn-klin-aschon] |
|---|
| Se også | benägenhet, böjelse |
|---|
| Sproglig herkomst | inclinare=hælde, bøje, latin |
|---|
-
interesse, tilbøjelighed/lyst, sympati for et andet menneske
inkludera verbum
| Infinitiv | inkludera |
|---|
| Præsens | inkluderar |
|---|
| Imperfektum | inkluderade |
|---|
| Participium | inkluderat/inkluderad |
|---|
| Udtale | [inn-klud-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | includere=indbefatte, medindregne, af in- og claudere=lukke, latin |
|---|
-
inkludere, indlemme/medtage som del af noget
eksempel
-
Tidskriften kostar 40 (fyrtio) kronor med inkluderade bilagor (inklusive bilagor)
Tidsskriftet koster 40 kr. inklusive bilag
-
En inkluderande arbetsplats: ingen av de anställda lämnas utanför gemenskapen
En inkluderende arbejdsplads: ingen af de ansatte er sat uden for fællesskabet
inklusive præposition
| Udtale | [inn-klus-ive] |
|---|
| Se også | exklusive |
|---|
| Sproglig herkomst | fra middelalderlatin inclusive, adverbiet af inclusivus, af includere=indbefatte, medindregne , latin |
|---|
-
inklusive, inkl., hvori/hvortil også er medregnet, iberegnet, med (bruges også som adverbium)
eksempel
-
Lunchen på Mäster Hans kostar 70 (sjuttio) kr., inklusive bröd och kaffe
Frokosten på M. H. koster 70 kr., inkl. brød og kaffe (M.H., café på Stortorget i Malmö)
inkontinens substantiv
| Singularis, ubestemt form | inkontinens |
|---|
| Singularis, bestemt form | inkontinensen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [inn-konn-tin-enns] |
|---|
| Synonym | urinläckage |
|---|
| Se også | kontinens, kontinent |
|---|
| Sproglig herkomst | fra latin incontinentia, af in- og continentia=beherskelse, tilbageholdenhed, latin |
|---|
-
inkontinens, manglende evne til at holde på urin/afføring
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
eksempel
|