läge substantiv
| Singularis, ubestemt form | läge |
|---|
| Singularis, bestemt form | läget |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | lägen |
|---|
| Pluralis, bestemt form | lägena |
|---|
| Udtale | [läge] |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
beliggenhed, position
eksempel
-
aktuelle omstændigheder, situation, tilstand
eksempel
-
Gillar du läget?
Hva' synes du?, Hva' mener du om situationen?
-
Kolla läget
Undersøge hvad der sker, finde ud af situationen/tilstanden/stemningen m.m.
-
I dagens läge (i dagsläget)
Sådan som situationen er i dag
-
I det läget är det bäst att hålla med
Når det forholder sig sådan, må vi hellere acceptere situationen
-
tid, passende lejlighed
eksempel
-
Läge för kondom!
Så er det nu, du skal bruge kondom! (annoncetekst)
-
Det var läge att lägga av
Det var på tide at holde op
sammensatte udtryk
-
fiskeläge; färjeläge; horisontalläge
fiskeleje; færgeleje; horisontalleje
-
lägesbeskrivning; lägesbild; lägesrapport
beskrivelse af den aktuelle situation
særlige udtryk
-
Kolla in läget
Finde ud af hvordan det går med noget
-
Hur är läget?, Läget?, Läget och sånt?
Hvordan har du det?, Hvordan står det til?, Hvordan går det?
-
Kif halik?
Hvordan går det? (multietnisk)
-
Oklart läge
Befinde sig i en uklar situation, hænge med røven i vandskorpen
läm substantiv
| Singularis, ubestemt form | läm |
|---|
| Singularis, bestemt form | lämmen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | lämmar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | lämmarna |
|---|
| Udtale | [lämm] |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
lem, luge, klap
eksempel
-
Lastflaket kan tippas, lämmarna kan fällas ned, båda dörrarna kan öppnas
Ladet kan tippes, klapperne kan fældes ned, begge døre kan åbnes
-
fælde til fangst af dyr
längas verbum
| Infinitiv | längas |
|---|
| Præsens | läng(e)s |
|---|
| Imperfektum | längdes |
|---|
| Participium | längts |
|---|
| Udtale | [läng-ass] |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
blive længere, blive forlænget (især om tøj)
eksempel
-
Att längas på svenska betyder alltså att förlänga något, på danska betyder 'at længes' att längta efter något (fred i världen)
'Att längas' på svensk betyder altså at forlænge noget, at længes på dansk betyder jo at længes efter noget (fx fred i verden)
lönn substantiv
| Singularis, ubestemt form | lönn |
|---|
| Singularis, bestemt form | lönnen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | lönnar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | lönnarna |
|---|
| Udtale | [lönn] |
|---|
| Se også | ahorn, lön (arbetslön) |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
løn, lønnetræ, løvfældende træ/busk med fligede blade, blomster i klase/halvskærm samt vingede nødder der sidder parvis
(botanik)
eksempel
-
”Hur fort blir lönnarna gula/som lyser vår vandring i parken ...", några linjer från dikt av Stig Dagerman
Hvor hurtigt bli'r lønnen gul, som lyser mens vi vandrer i parken ..." , et par linjer fra digt af S. D. (1923-54, forfatter, journalist)
-
I lönnfamiljen, släkten Acer, finns flera arter, bl.a. blodlönnen, navrlönnen, skogslönnen samt sockerlönnen, vars blad har varit modell för den kanadiska flaggan
I lønnetræfamilien, slægten A., findes flere arter, bl.a. blodlønnen, navrlønnen, skovlønnen, samt sukkerlønnen, hvis blade har stået model til det canadiske flag
löpsk adjektiv
| Grundform | löpsk |
|---|
| Neutrum | löpskt |
|---|
| Pluralis | löpska |
|---|
| Udtale | [löppsk] |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
brunstig
mage substantiv
| Singularis, ubestemt form | mage |
|---|
| Singularis, bestemt form | magen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | magar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | magarna |
|---|
| Udtale | [mage] |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
mave, mavesæk
(anatomi m.m.)
eksempel
-
Ha hård (trög) mage, ha lös mage, ha nervös mage
Have hård (træg) mave, have løs (tynd) mave (have diarré), have nervøs mave
-
Therese har jämt ont i magen (har oro i magen, har magbesvär, magknip, magont)
Se også magsäck
T. har næsten altid mavepine
-
bug, nederste del af kroppens forside
(anatomi m.m.)
eksempel
-
Nisse älskar att ligga på magen och läsa
Se også abdomen, buk, bukhåla
N. elsker at ligge på maven og læse
særlige udtryk
-
Få mage
Være gravid
-
Få någonting i magen
Spise noget
-
Gå med magen i vädret
Have et barn i maven, vente sig
-
Ha is i magen
Have is i maven, bevare roen
-
Ha en klump i magen (halsen), känna sig betryckt
Føle sig ked af det
-
Ha mage att göra något
Være fræk nok til at man tør gøre et eller andet
-
På fastande mage
På tom mave, på fastende hjerte
-
Det vänder sig i magen på nogen
Nogen får kvalme
-
Det knyter sig i magen, magen knyter sig
Man får ondt i maven af skræk m.m.
-
Det pirrar i magen;
Det kilder i maven; Det at have sommerfugle i maven
|