mala verbum
| Infinitiv | mala |
|---|
| Præsens | mal/maler |
|---|
| Imperfektum | malde |
|---|
| Participium | malen/mald/malt |
|---|
| Udtale | [mala] |
|---|
| Se også | måla |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
male, findele (fx om mel), hakke (fx om kød)
eksempel
-
Malen fiskfärs, malet kött, malna rödbetsbiffar
Fiskefars, hakkekød (hakket kød), hakkebøffer med rødbeder
-
kværne/gå, køre i tomgang, gentage noget på en ensformig/søvndyssende måde
eksempel
-
murre, bore, værke (om smerte)
eksempel
-
Vi går runt med en ständigt malande oro, varje gång telefonen ringer ...
Vi går hele tiden rundt med en murrende uro, hver gang telefonen ringer ...
særlige udtryk
-
Mala tomgång
Gå (køre) i tomgang
-
Först till kvarn får först mala
Det kan betale sig at komme først
-
Det var varken hackat eller malet
Det var hverken fugl eller fisk
mangla verbum
| Infinitiv | mangla |
|---|
| Præsens | manglar |
|---|
| Imperfektum | manglade |
|---|
| Participium | manglat/manglad |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
rulle/presse/stryge
eksempel
-
udsætte nogen for et hårdt pres, presse nogen i forhandlinger
eksempel
-
spille (fx guitar)
(hverdagssprog/slang)
masa verbum
| Infinitiv | masa |
|---|
| Præsens | masar |
|---|
| Imperfektum | masade |
|---|
| Participium | masat |
|---|
| Udtale | [masa ] |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
drive, drysse, dovne, være langsom, slæbe benene efter sig (ofte refleksivt)
eksempel
-
På söndagarna ligger vi och masar så länge vi har lust
Om søndagen ligger vi og dovner, så længe vi gider
-
Lisa hade en massa ärenden i stan, men först vid tolvtiden masade hon sig iväg till bussen
L. havde en del ærinder i byen, men først ved tolvtiden fik hun maset (møvet) sig afsted til bussen
masa verbum
| Infinitiv | masa |
|---|
| Præsens | masar |
|---|
| Imperfektum | masade |
|---|
| Participium | masat/masad |
|---|
| Udtale | [masa] |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
opvarme, ophede
medelålder substantiv
| Singularis, ubestemt form | medelålder |
|---|
| Singularis, bestemt form | medelåldern |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | medelåldrar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | medelåldrarna |
|---|
| Udtale | [medel-ållder] |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
gennemsnitlig alder
-
alder mellem ungdom og alderdom
eksempel
messa verbum
| Infinitiv | messa |
|---|
| Præsens | messar |
|---|
| Imperfektum | messade |
|---|
| Participium | messat/messad |
|---|
| Udtale | [messa] |
|---|
| Synonymer | essemessa, sms:a |
|---|
| Sproglig herkomst | SMS (Short Message Service), fra engelsk |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
sende sms'er
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Den internationaliserade formen av messa duger inte när man kommunicerar med engelsktalande personer
Den internationaliserede formen af svensk 'messa' duer ikke når man kommunikerer med engelsktalende personer (obs! eng. mess=blande sig i noget m.m.)
missa verbum
| Infinitiv | missa |
|---|
| Præsens | missar |
|---|
| Imperfektum | missade |
|---|
| Participium | missat |
|---|
| Udtale | [missa] |
|---|
| Sproglig herkomst | fra engelsk |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
ramme ved siden af
eksempel
-
Hon siktade noga, sköt, men missade med ett par centimeter
Se også bomma
Hun sigtede nøje, skød, men ramte et par cm ved siden af
-
komme for sent til noget
-
misse, forsømme en lejlighed, gå glip af noget
eksempel
-
Missa inte premiären!
Se også försitta
Gå ikke glip af premieren!
-
'Missa inte tåget' betyder bokstavligt talat att inte missa ett fysiskt tåg - men oftast är det ett bildligt uttryck som betyder att
inte gå miste om en viktig möjlighet, eller en chans i livet, eftersom möjligheten kanske inte kommer tillbaka. Man måste vara snabb och agera, innan det är för sent och tåget har åkt (gått)
'Gå ikke glip af toget' betyder helt bogstaveligt at ikke fysisk nå tåget - men oftest er det et billedligt udtryk der betyder at ikke gå glip af en afgørende mulighed, eftersom den mulighed måske slet ikke dukker op igen. Man skal være hurtig og agere, før det er for sent og toget er kørt
-
misse, ikke forstå/ikke læggge mærke til
eksempel
|