Sproglig herkomst: fransk
repertoar substantiv
Singularis, ubestemt form | repertoar |
---|
Singularis, bestemt form | repertoaren |
---|
Pluralis, ubestemt form | repertoarer |
---|
Pluralis, bestemt form | repertoarerna |
---|
Udtale | [re-perto-ar] |
---|
Sproglig herkomst | répertoire (af latin repertorium=fortegnelse, katalog; afledt af reperire=finde, fransk |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
repertoire, samling af musikstykker som fx et orkester har indstuderet og jævnligt spiller
(musik, instrument m.m.)
-
repertoire, stykker som fx et teater har indstuderet og jævnligt spiller
(teater m.m.)
-
mængde af idéer/færdigheder/bemærkninger m.m. som man kan bruge i forskellige situationer
eksempel
-
Det sägs att vissa delfiner har mer än femhundra visslingar i sin repertoar
Det siges, at visse delfiner har mere end femhundrede fløjtelyde i deres repertoire
representativ adjektiv
Grundform | representativ |
---|
Neutrum | representativt |
---|
Pluralis | representativa |
---|
Udtale | [re-pre-sennt-at-iv] |
---|
Sproglig herkomst | représenter (fra latin repraesentare=vise frem), fransk |
---|
-
repræsentativ, præsentabel
-
typisk
eksempel
-
Ett representativt urval
Et repræsentativt udvalg
representera verbum
Infinitiv | representera |
---|
Præsens | representerar |
---|
Imperfektum | representerade |
---|
Participium | representerat/representerad |
---|
Udtale | [re-pre-sent-era] |
---|
Sproglig herkomst | représenter, fra latin repraesentare=vise frem, afledt af pres.=nærværende, fransk |
---|
-
repræsentere
eksempel
-
Sverige representeras av ett landslag, som tycker det är viktigt med långbollar
S. er repræsenteret af et landshold, som mener, at det er vigtigt med lange bolde
-
være et eksempel på/et symbol for noget
eksempel
-
Elefanten representerer bl.a. styrka, lojalitet, visdom, äktenskaplig lycka
Elefanten repræsenterer bl.a. styrke, loyalitet, visdom og ægteskabelig lykke
-
invitere gæster som en del af arbejdet
repris substantiv
Singularis, ubestemt form | repris |
---|
Singularis, bestemt form | reprisen |
---|
Pluralis, ubestemt form | repriser |
---|
Pluralis, bestemt form | repriserna |
---|
Udtale | [re-pris] |
---|
Se også | omtagning |
---|
Sproglig herkomst | reprise, af reprendre=tage (op) igen, fransk |
---|
-
reprise, genoptagelse, genudsendelse af noget (fx program, teaterstykke)
eksempel
-
Repris på en grym musikal
Se også omtag
Reprise på en udmærket musical
-
Gå i repris
Blive genudsendt, genopført
-
gentagelse
eksempel
-
gentagelse af en bestemt satsdel inden for en musikalsk komposition
(musik, instrument m.m.)
reserv substantiv
Singularis, ubestemt form | reserv |
---|
Singularis, bestemt form | reserven |
---|
Pluralis, ubestemt form | reserver |
---|
Pluralis, bestemt form | reserverna |
---|
Udtale | [re-serrv] |
---|
Sproglig herkomst | réserver, af latin reservare, af re- og servare=beholde, beskytte, fransk |
---|
-
reserve, noget man har sparet/noget ekstra m.m. der kan bruges ved behov
eksempel
-
Det finns lite mat i reserv om ni blir hungriga!
Se også resurs
Der er lidt mad, hvis I skulle blive sultne!
-
Behåll gärna dom gamla glasögonen som reserv!
Behold gerne de gamle briller som reserve!
-
Reservnycklar till min bostad finns hos mina barn
Mine børn har ekstra nøgler til mit hus (min bolig)
-
reserve, person der erstatter en anden, afløser
eksempel
-
reserve
(sport, spil og leg)
eksempel
-
Målvakten blev skadad så man fick sätta in en reserv
Se også avbytare, ersättare
Målmanden kom til skade, så man måtte indsætte en reserve
-
om valuta
eksempel
reservera verbum
Infinitiv | reservera |
---|
Præsens | reserverar |
---|
Imperfektum | reserverade |
---|
Participium | reserverat/reserverad |
---|
Udtale | [re-serv-era] |
---|
Sproglig herkomst | réserver, af latin reservare, af re- og servare=beholde, beskytte, fransk |
---|
-
reservere, lægge til side, sikre sig noget, spare/gemme til et senere tidspunkt
eksempel
-
bestemme at noget kun må bruges til noget specielt eller af en vis person
eksempel
-
forudbestille
eksempel
reservoar substantiv
Singularis, ubestemt form | reservoar |
---|
Singularis, bestemt form | reservoaren |
---|
Pluralis, ubestemt form | reservoarer |
---|
Pluralis, bestemt form | reservoarerna |
---|
Udtale | [re-servo-ar] |
---|
Se også | cistern, damm |
---|
Sproglig herkomst | réservoir, afledt af réserver=opbevare, fransk |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
reservoir, beholder, hulrum, bassin m.m. hvor en væske, fx vand, kan opsamles/evt. opbevares til senere brug (også i overfört betydning)
eksempel
-
Reservoaren är nu rengjord och tom
Reservoiret er nu renset og tømt
-
Varmvattenreservoaren har vi i grovköket
Varmtvandsbeholderen er i grovkøkkenet, i bryggerset
residera verbum
Infinitiv | residera |
---|
Præsens | residerar |
---|
Imperfektum | residerade |
---|
Participium | residerat |
---|
Udtale | [re-sid-era] |
---|
Sproglig herkomst | résider, fra latin residere=blive siddende, opholde sig, af re- og sedere=sidde, fransk |
---|
-
residere, bo, have opholdssted (ofte om fyrstelig/højtstående person, undertiden spøgende)
eksempel
|