| 
			
	 Sproglig herkomst: fransk 
	
	
	fanfar substantiv
	| Singularis, ubestemt form | fanfar | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | fanfaren | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | fanfarer | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | fanfarerna | 
|---|
 | Udtale | [fann-far] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | fanfare, vistnok lydefterlignende  , fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				fanfare, kort/gjaldende musikstykke der indleder/spilles under en ceremoni (messingblæsere, fx trumpet, horn) 
				(musik, instrument m.m.) 
				
		
			
 
 
	
 
	
	fantom substantiv
	| Singularis, ubestemt form | fantom | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | fantomen/fantomet | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | fantom/fantomer | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | fantomen/fantomerna | 
|---|
 | Udtale | [fannt-åm] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | fantôme, fra græsk phantasma=billede, drømmesyn, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				fantom, spøgelse, uvirkeligt væsen/fænomen   
				(religion, mytologi, folketro) 
				eksempel
		
						
-  
								En (ett) fantom, även gast, gengångare, skugga, spöke, vålnad, är enligt folktro och parapsykologi en avliden persons ande, själ eller immateriella skuggbild. Vad tror du?
 
								Se også vålnad
 							Et fantom, også genfærd, genganger, skygge, spøgelse, ånd er iflg. folketro og parapsykologi en afdød persons ånd, sjæl eller immaterielle skyggebillede. Hvad tror du? 
 	
 			 
	
			- 	
				bruges om uvirkeligt fænomen 
				 
				eksempel
		
						
-  
								Fantomsmärta är smärta (smärtor) som upplevs komma från amputerad kroppsdel 
								
 							Fantomsmerte er smerte som fornemmes finde sted i en amputeret kropsdel, i et fantomlem 
 	
 			 
	
			- 	
				om afbildning af kropsdel til undervisningsformål 
				 
				
		
			
 
	
			- 	
				kunstigt hundyr mhp udvinding af spermier 
				 
				
		
			
 
 
	
 
	
	fars substantiv
	| Singularis, ubestemt form | fars | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | farsen | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | farser | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | farserna | 
|---|
 | Udtale | [farrs] | 
|---|
 | Se også | komedi, lustspel | 
|---|
 | Sproglig herkomst | fra fransk farce=spøg, løjer, egtl.=mellemspil, noget der er anbragt imellem, af latin farsa, af farcire=fylde ind i, proppe, fransk | 
|---|
 | False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				farce, underholdende film/skuespil der viser komiske situationer (også i overført betydning) 
				(teater m.m.) 
				eksempel
		
						
-  
								Partiledardebatten blev rena farsen 
								Se også färs
 							Partilederdebatten blev den rene og skære farce 
 	
						
-  
								Många farsartade scener i pjäsen 
								
 							Mange farceagtige scener i (teater)stykket 
 	
 			 
 
	
 
	
	fasad substantiv
	| Singularis, ubestemt form | fasad | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | fasaden | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | fasader | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | fasaderna | 
|---|
 | Udtale | [fas-ad] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | façade=forside, afledt af face, latin facies=ansigt, udseende, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				facade, en bygnings yderside, især forsiden ud mod gaden  
				(arkitektur, byggeri m.m.) 
				eksempel
		
						
-  
								Fjärran från de putsade fasaderna 
								
 							Fjernt fra de pudsede facader  
 	
						
-  
								Fasadbelysning på Mariakyrkan? 
								
 							Facadebelysning på Mariakyrkan? 
 	
 			 
	
			- 	
				facade (i overført betydning) 
				 
				eksempel
		
						
-  
								Lotta verkar tuff, men det är bara fasad 
								
 							L. er tilsyneladende en kvinde der kan selv, men det er bar' facade 
 	
 			 
 
	
 
	
	fasett substantiv
	| Singularis, ubestemt form | fasett | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | fasetten | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | fasetter | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | fasetterna | 
|---|
 | Udtale | [fas-ett] | 
|---|
 | Synonym | facett | 
|---|
 | Sproglig herkomst | facette, diminutiv af face=ansigt, overflade, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				facet, firkantet slebet overflade, tilhugget facadeudsmykning m.m. 
				 
				
		
			
 
	
			- 	
				plan flade med lige kanter der udgør en af siderne på en slebet ædelsten (også i overført betydning) 
				 
				eksempel
		
						
-  
								I dagboken visar den annars så kylige författaren olika fasetter av sin personlighet och en mångfald av känslor  
								
 							I dagbogen viser den ellers så kølige forfatter forskellige facetter af sin personlighed og en mangfoldighed af følelser 
 	
 			 
 
	
 
	
	fason substantiv
	| Singularis, ubestemt form | fason | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | fasonen | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | fasoner | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | fasonerna | 
|---|
 | Udtale | [fas-oon] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | facon, fra latin factio=handlingsmåde, fra facere=gøree, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				facon, form, snit 
				 
				eksempel
		
						
-  
								Jag är strax klar, jag försöker bara få lite fason på håret  
								
 							Jeg er lige straks klar, jeg skal bare ha' sat lidt skik (form) på håret 
 	
 			 
	
			- 	
				maner (mest i pluralis), passende/upassende måde at opføre sig på 
				 
				eksempel
		
						
-  
								Är det skick och fason? 
								
 							Er det, hvad du mener med gode manerer, er det skik og brug?  
 	
						
-  
								Sluta upp med de där fasonerna! 
								Se også olat, oskick
 							Hold op med den opførsel! 
 	
 			 
 
		
		
	særlige udtryk
- 				
Få fason på någon 
				Lære nogen at opføre sig høfligt og sympatisk 
 - 				
Envar blir salig på sin fason 
				Enhver bliver lykkelig på sin måde 
 		
  
 	
 
	
	favorisera verbum
	| Infinitiv | favorisera | 
|---|
 | Præsens | favoriserar | 
|---|
 | Imperfektum | favoriserade | 
|---|
 | Participium | favoriserat/favoriserad | 
|---|
 | Udtale | [fav-or-is-era] | 
|---|
 | Se også | gynna, understödja | 
|---|
 | Sproglig herkomst | fra fransk favoriser, af favori(te)=yndling, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				favorisere, begunstige, give særlig gunstige vilkår, som regel på bekostning af andre/andet  
				 
				eksempel
		
						
-  
								Det är inte ovanligt att föräldrar favoriserar ett av sina barn  
								
 							Det er ikke ualmindeligt, at forældre favoriserer et af deres børn 
 	
 			 
 
	
 
	
	favör substantiv
	| Singularis, ubestemt form | favör | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | favören | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | favörer | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | favörerna | 
|---|
 | Udtale | [fav-ör] | 
|---|
 | Se også | fördel, förmån | 
|---|
 | Sproglig herkomst | faveur=yndest, gunst (af latin favor=gunst), fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				favør, fordel, fordelagtig omstændighed 
				 
				eksempel
		
			
 
 
	
 
	
	
	
			
		 |