Sproglig herkomst: fransk
foajé substantiv
Singularis, ubestemt form | foajé |
---|
Singularis, bestemt form | foajén |
---|
Pluralis, ubestemt form | foajéer |
---|
Pluralis, bestemt form | foajéerna |
---|
Udtale | [foaje] |
---|
Se også | förhall |
---|
Sproglig herkomst | foyer (til latin focarius af focus=opvarmet rum), fransk |
---|
-
foyer, større rum i fx teater/biograf/hotel hvor man kan opholde sig, ofte indrettet med bar/kiosk
fond substantiv
Singularis, ubestemt form | fond |
---|
Singularis, bestemt form | fonden |
---|
Pluralis, ubestemt form | fonder |
---|
Pluralis, bestemt form | fonderna |
---|
Udtale | [fånnd] |
---|
Sproglig herkomst | fond(s) af latin fundus=bund, grund, beslægtet med bund, fransk |
---|
-
fond, selvejende institution der administrerer en kapital som er doneret/afsat/opsparet til uddeling til bestemte, typisk velgørende formål eller til driften af virksomhed
eksempel
-
Det är en fond för särskilda kulturella ändamål
Det er et fond for særlige, kulturelle formål
-
Löntagarfonder infördes trots borgerligt motstånd
Lønmodtagerfonde blev indført til trods for modstand fra de borgerlige partier
-
fond, baggrund (også i overført betydning)
eksempel
-
scenebaggrund
(teater m.m.)
-
koncentreret bouillon afkogt af kød, fjerkræ, fisk eller grøntsager
(mad, madlavning)
fontän substantiv
Singularis, ubestemt form | fontän |
---|
Singularis, bestemt form | fontänen |
---|
Pluralis, ubestemt form | fontäner |
---|
Pluralis, bestemt form | fontänerna |
---|
Udtale | [fonnt-än] |
---|
Synonym | springbrunn |
---|
Sproglig herkomst | fontaine, fra latin (aqua) fontana=kildevand, af fons=kilde, fransk |
---|
-
fontæne, springvand, vandkunst, kunstnerisk udført bassin med rindende/sprøjtende vand
eksempel
-
Carl Milles' fontän "Europa och tjuren" pryder Stora torg i Halmstad
Se også Halmstad
C.Ms' springvand "E. og tyren" på Store Torv i H. er en af byens seværdigheder (C.M. 1875-1955, svensk billedhugger; Fontæner er især knyttet til barokkens store by- og haveanlæg)
forcera verbum
Infinitiv | forcera |
---|
Præsens | forcerar |
---|
Imperfektum | forcerade |
---|
Participium | forcerat/forcerad |
---|
Udtale | [forrs-era] |
---|
Sproglig herkomst | forcer=tvinge, af force=magt, fransk |
---|
-
forcere, tvinge noget at gå hurtigere
eksempel
-
forcere en forhindring
eksempel
-
Truck & Maskin har haft påhälsning av tjuvar, som forcerade dörr och stal lastbil
T.& M. har haft besøg af tyve, der forcerede en dør og stjal en lastbil
-
bruges i sportssammenhænge (af og til med 'fram')
(sport, spil og leg)
-
knække en kode
frank adjektiv
-
frank, uafhængig og frimodig, ligefrem, oprigtig
frappera verbum
Infinitiv | frappera |
---|
Præsens | frapperar |
---|
Imperfektum | frapperade |
---|
Participium | frapperat/frapperad |
---|
Udtale | [frapp-era] |
---|
Sproglig herkomst | frapper=slå, fransk |
---|
-
frappere, gøre stærkt indtryk, forbløffe, komme bag på
eksempel
fritera verbum
Infinitiv | fritera |
---|
Præsens | friterar |
---|
Imperfektum | friterade |
---|
Participium | friterat/friterad |
---|
Udtale | [frit-era] |
---|
Se også | flottyrsteka |
---|
Sproglig herkomst | fra fransk frit, perf. part. af frire=stege, fransk |
---|
-
fritere, friturestege, dybstege, koge i meget varm olie/andet fedtstof
(mad, madlavning)
eksempel
frondera verbum
Infinitiv | frondera |
---|
Præsens | fronderar |
---|
Imperfektum | fronderade |
---|
Participium | fronderat |
---|
Udtale | [fronnd-era] |
---|
Synonym | opponera |
---|
Sproglig herkomst | fra fransk fronder=slynge, fransk |
---|
-
være i opposition, vise sin utilfredshed, sige imod (især i politiske sammenhænge), skumle
eksempel
|