Sproglig herkomst: fra tysk
stövel substantiv
Singularis, ubestemt form | stövel |
---|
Singularis, bestemt form | stöveln |
---|
Pluralis, ubestemt form | stövlar |
---|
Pluralis, bestemt form | stövlarna |
---|
Udtale | [stövvel] |
---|
Sproglig herkomst | via middelnedertysk stevel fra italiensk stivale, vistnok af middelalderlatin aestivale=sommersko, fra tysk |
---|
-
støvle, fodbeklædning som omslutter foden, går over i et skaft der dækker underbenet (også i overført betydning
eksempel
-
Kan du själv dra på dig stövlarna och dra av dig dom igen?
Se også lågsko, känga, pjäxa, sko
Kan du selv trække støvlerne på (trække i støvlerne) og trække dem af igen?
-
Under andra världskriget levde det danska folket under stöveln
Under anden verdenskrig lEvede det det danske folk under støvlen (1940-45)
-
skiderik, dum, ondskabsfuld person, idiot
eksempel
-
Känner du Fredrik? - Jovars (för all del), en otacksam (skit)stövel!
Kender du F.? - Jo, bevares, det gør jeg, en utaknemmelige skiderik!
surra verbum
Infinitiv | surra |
---|
Præsens | surrar |
---|
Imperfektum | surrade |
---|
Participium | surrat/surrad |
---|
Udtale | [surra] |
---|
Sproglig herkomst | fra nedertysk sorren, måske fra fransk serrer=klemme, fra tysk |
---|
-
surre, snurre, summe (om fx bier)
-
fastgøre ved at binde et reb m.m. stramt omkring noget
eksempel
-
Familjebesök med julgran på biltaket. Varning för flygande gran – farlig projektil! Det viktiga är att surra fast granen ordentligt i takräcket
Familiebesøg med juletræ på biltaget. Advarsel om flyvende grantræ - farlig projektil. Det er vigtigt at binde grantræet ordentligt fast i tagbagagebæreren
-
surre/binde fast
(maritim, søfartsudtryk m.m.)
eksempel
-
Den berömde hjälten Odyssseus lät sig surra fast vid masten och gav sjömännen vax i öronen, när han seglade förbi sirenernas ö. Sirenerna var kända för att locka till sig sjömän med förtrollande sång. Då glömde dom att styra skeppet och det gick på grund. Somliga hoppade i vattnet och simmade iväg till sirenerna där dom blev uppätna vid framkomsten
Den berømte helt O. lod sig surre fast ved masten og gav sømændene voks i ørerne, da han sejlede forbi sirenernes ø. Sirenerne var kendte for at lokke sømænd med fortryllende sang. Da glemte de at styre skibet, og det sejlede på grund. Nogle sprang i vandet og svømmede hen mod sirenerne, hvor de blev spist op ved ankomsten (Odysseus i Homeros' Odysséen)
taffel substantiv
Singularis, ubestemt form | taffel |
---|
Singularis, bestemt form | taffeln |
---|
Pluralis, ubestemt form | tafflar |
---|
Pluralis, bestemt form | tafflarna |
---|
Udtale | [taffel] |
---|
Sproglig herkomst | Taffel, fra latin tabula=tavle, bord, bræt (samme oprindelse som tavle), fra tysk |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
festligt bord, festligt måltid, fint måltid hos fx konge
-
en slags klaver
(musik, instrument m.m.)
eksempel
-
Gammal, fin taffel med en spännande historia bortskänkes mot avhämtning
Gammelt, pænt klaver med en spændende historie gives væk mod afhentning
-
Medan den fina middagen avåts spelades Telemanns taffelmusik
Mens man spiste den fine middag blev T's taffelmusik spillet
tallriksslickare substantiv
Singularis, ubestemt form | tallriksslickare |
---|
Singularis, bestemt form | tallriksslickaren/tallriksslickarn |
---|
Pluralis, ubestemt form | tallriksslickare |
---|
Pluralis, bestemt form | tallriksslickarna |
---|
Udtale | [tallr-ikks-slikk-are] |
---|
Synonym | snyltgäst |
---|
Sproglig herkomst | Tellerschlecker, fra tysk |
---|
-
krybende/slesk person, snyltegæst m.m.
(hverdagssprog/slang)
trafikinfarkt substantiv
Singularis, ubestemt form | trafikinfarkt |
---|
Singularis, bestemt form | trafikinfarkten |
---|
Pluralis, ubestemt form | trafikinfarkter |
---|
Pluralis, bestemt form | trafikinfarkterna |
---|
Udtale | [traf-ik-inn-farrkt] |
---|
Synonym | trafikstockning |
---|
Sproglig herkomst | Verkehrsinfarkt, fra tysk |
---|
-
trafikprop, midlertidig standsning/kødannelse i den kørende trafik
eksempel
tråckla verbum
Infinitiv | tråckla |
---|
Præsens | tråcklar |
---|
Imperfektum | tråcklade |
---|
Participium | tråcklat/tråcklad |
---|
Udtale | [tråkkla] |
---|
Sproglig herkomst | fra middelnedertysk rigen=lægge i folder=beslægtet med række , fra tysk |
---|
-
ri, rimpe, sy noget sammen i hånden midlertidigt med store sting inden den endelige (maskin)syning (ofte med 'fast, ihop')
(håndarbejde, tøj, tekstiler)
-
udføre noget på en uhensigtsmæssig måde
(sport, spil og leg)
eksempel
töm substantiv
Singularis, ubestemt form | töm |
---|
Singularis, bestemt form | tömmen |
---|
Pluralis, ubestemt form | tömmar |
---|
Pluralis, bestemt form | tömmarna |
---|
Udtale | [tömm] |
---|
Se også | tygel |
---|
Sproglig herkomst | Zaum, beslægtet med engelsk team=hold, flok der er holdt sammen, fra tysk |
---|
-
tømme, lang snor/rem som er fastgjort til hovedtøjet på en (træk)hest/som bruges til at kontrollere hesten med
utströdd adjektiv
Grundform | utströdd |
---|
Neutrum | utstrött |
---|
Pluralis | utströdda |
---|
Udtale | [ut-strödd] |
---|
Se også | strö |
---|
Sproglig herkomst | streuen, fra tysk |
---|
-
udspredt, strøet ud, fordelt ud over et område, som er drysset ud
|