Sproglig herkomst: fra tysk
advokatyr substantiv
Singularis, ubestemt form | advokatyr |
---|
Singularis, bestemt form | advokatyren |
---|
Pluralis, ubestemt form | advokatyrer |
---|
Pluralis, bestemt form | advokatyrerna |
---|
Udtale | [add-vok-at-yr] |
---|
Sproglig herkomst | spitzfündig, sammensætning af spitz=snu, forslagen og afledning af finde , fra tysk |
---|
-
advokatur, spidsfindigt forsvar i tale/skrift, som hæfter sig (overdrevent) ved ganske små detaljer så resultatet bliver indviklet, fortænkt, svært at forstå
allmosa substantiv
Singularis, ubestemt form | allmosa |
---|
Singularis, bestemt form | allmosan |
---|
Pluralis, ubestemt form | allmosor |
---|
Pluralis, bestemt form | allmosorna |
---|
Udtale | [all-mousa] |
---|
Sproglig herkomst | fra middelnedertysk almisse fra oldfransk almosne fra græsk eleemosyne=barmhjertighed , fra tysk |
---|
-
almisse, gave til et nødlidende menneske, givet af religiøse grunde/af medlidenhed
apelsin substantiv
Singularis, ubestemt form | apelsin |
---|
Singularis, bestemt form | apelsinen |
---|
Pluralis, ubestemt form | apelsiner |
---|
Pluralis, bestemt form | apelsinerna |
---|
Udtale | [appel-sin] |
---|
Sproglig herkomst | fra nedertysk appelsine, af appel=æble og Sina=Kina, fra tysk |
---|
-
appelsin
(grønsager, frugt, bær, nødder, krydderier)
eksempel
-
Apelsinen infördes till Europa av portugiserna från bl.a. Sydkina och kallades då 'pomme de Sind' på franska (äpple från Kina). På svenska använde man en slags blandform 'apeldecin' som också hade påverkats av den nederländska och lågtyska benämningen (appel och Sina)
Appelsinen blev indført til E. af portugiserne fra bl.a. S. og blev den gang kaldt 'pomme de Sind' på fransk. På svensk brugte man en slags blandform 'apeldecin' som også var blevet påvirket af den nederlandske og lavtyske benævnelse (appel=æble og Sina=Kina)
-
Gillar du apelsinglass?
Kan du li' appelsinis?
arisering substantiv
Singularis, ubestemt form | arisering |
---|
Singularis, bestemt form | ariseringen |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [arrisering] |
---|
Sproglig herkomst | arisierung, fra tysk |
---|
-
arisering, ett nazistisk begreb
eksempel
-
En ariseringsprocess innebar att judar skulle berövas sin egendom och hindras att verka ekonomiskt och yrkesmässigt
En ariseringsproces indebar, at jøder skulle berøves deres ejendom og forhindres i at virke økonomisk og fagligt
avsked substantiv
Singularis, ubestemt form | avsked |
---|
Singularis, bestemt form | avskedet |
---|
Pluralis, ubestemt form | avsked |
---|
Pluralis, bestemt form | avskeden |
---|
Udtale | [av-sched] |
---|
Synonym | farväl |
---|
Sproglig herkomst | Afschet, scheden=skille (plattysk), fra tysk |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
afsked
eksempel
-
afskedigelse
eksempel
beivra verbum
Infinitiv | beivra |
---|
Præsens | beivrar |
---|
Imperfektum | beivrade |
---|
Participium | beivrat/beivrad |
---|
Udtale | [be-ivra] |
---|
Synonym | ingripa |
---|
Se også | åtala |
---|
Sproglig herkomst | beeifern, fra tysk |
---|
-
påtale, skride ind overfor, straffe
(jura, lov og ret)
eksempel
-
Att beivra något betyder inte att man ivrar för något, tvärtom! I dag är ordet obegripligt för många, även om det kan uppträda på skyltar. Beivras refererar till något som är förbjudet, något som eventuellt ska bötfällas eller bestraffas
At 'beivre' noget betyder ikke, at man ivrer for noget, tværtimod! I dag er ordet ubegribeligt for mange, selv om det kan optræde på skilte. 'Beivras' refererer til noget som er forbudt, noget som man eventuelt bliver idømt bøder eller straffet for
særlige udtryk
-
Missbruk (diskriminering, överträdelse) beivras!
Misbrug (diskriminering, overtrædelse) påtales!
besvära verbum
Infinitiv | besvära |
---|
Præsens | besvärar |
---|
Imperfektum | besvärade |
---|
Participium | besvärat/besvärad |
---|
Udtale | [be-svära] |
---|
Sproglig herkomst | fra nedertysk beswer, af besweren, fra tysk |
---|
-
bede om, ulejlige (i høflighesfraser)
eksempel
-
plage, genere, forstyrre
eksempel
-
Kan vi verkligen besvära tant Jullan så här sent?
Se også genera, störa
Kan vi virkelig forstyrre tante J., når klokken er så mange?
|