Sproglig herkomst: italiensk
fagottist substantiv
Singularis, ubestemt form | fagottist |
---|
Singularis, bestemt form | fagottisten |
---|
Pluralis, ubestemt form | fagottister |
---|
Pluralis, bestemt form | fagottisterna |
---|
Udtale | [fagått-ist] |
---|
Sproglig herkomst | fagotto, af uvis oprindelse, italiensk |
---|
-
fagottist, person der spiller fagot
(musik, instrument m.m.)
eksempel
fajans substantiv
Singularis, ubestemt form | fajans |
---|
Singularis, bestemt form | fajansen |
---|
Pluralis, ubestemt form | fajanser |
---|
Pluralis, bestemt form | fajanserna |
---|
Udtale | [faj-anns] |
---|
Synonym | lergods |
---|
Se også | majolika |
---|
Sproglig herkomst | efter den italienske by Faenza, italiensk |
---|
-
fajance, porøst keramisk materiale af ler iblandet forskellige mineralske bestanddele
eksempel
-
På Röhsska museet i Göteborg kan man studera konsthantverk för det dukade bordet: silver, glas, porslin och fajanser
På det Röhsske Mueum i G. kan man studere kunsthåndværk til det dækkede bord: sølvtøj, glas, porcelæn og fajancer
-
lertøj overtrukket med hvid, uigennemsigtig (tin)glasur
falsett substantiv
Singularis, ubestemt form | falsett |
---|
Singularis, bestemt form | falsetten |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [falls-ett] |
---|
Sproglig herkomst | falsetto, diminutiv af falso=falsk, italiensk |
---|
-
falset, stemmeleje der ligger over det normale (mandlige) leje (fx når en drengestemme i overgang knækker)
(musik, instrument m.m.)
eksempel
-
Att sjunga i falsett kräver en viss skolning, det är nästan bara manliga sångare som gör det
At synge i falset kræver en vis skoling, det er næsten kun mandlige sangere der gør det
fettucine ubøjeligt substantiv
-
båndspagetti
(mad, madlavning)
eksempel
-
Om du har en brödkavel, en ordentlig kniv och lite fingerfärdighet kan du laga fettucine hemma på köksbordet
Hvis du har en kagerulle, en ordentlig kniv og en smule fingerfærdighed, så kan du lave båndspagetti hjemme på køkkenbordet
fiasko substantiv
Singularis, ubestemt form | fiasko |
---|
Singularis, bestemt form | fiaskot |
---|
Pluralis, ubestemt form | fiaskon |
---|
Pluralis, bestemt form | fiaskona |
---|
Udtale | [fiassko] |
---|
Se også | flopp |
---|
Sproglig herkomst | fiasco, italiensk |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
fiasko, fuldstændigt mislykket resultat
eksempel
firma substantiv
Singularis, ubestemt form | firma |
---|
Singularis, bestemt form | firman |
---|
Pluralis, ubestemt form | firmor |
---|
Pluralis, bestemt form | firmorna |
---|
Udtale | [firrma] |
---|
Se også | bolag, företag |
---|
Sproglig herkomst | firma=underskrift, afledt af firmare=underskrive fra latin firmare=gøre fast, afledt af firmus=fast, italiensk |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
firma, virksomhed, forretning
frankera verbum
Infinitiv | frankera |
---|
Præsens | frankerar |
---|
Imperfektum | frankerade |
---|
Participium | frankerat/frankerad |
---|
Udtale | [frank-era] |
---|
Sproglig herkomst | fra italiensk francare=frigøre , italiensk |
---|
-
frankere, forsyne med porto, sætte frimærke/porto/stempel på
fresk substantiv
Singularis, ubestemt form | fresk |
---|
Singularis, bestemt form | fresken |
---|
Pluralis, ubestemt form | fresker |
---|
Pluralis, bestemt form | freskerna |
---|
Udtale | [fressk] |
---|
Se også | väggmålning |
---|
Sproglig herkomst | fresco egtl.=frisk, våd, måske via tysk Freske eller fransk fresque , italiensk |
---|
-
freske, fresko, vægmaleri (fx brugt som udsmykning på en kirkes hvælvinger)
eksempel
-
Fresker är kalkmålningar målade på ett fuktigt, nykalkat underlag och som därför är särskilt hållbara
Fresker er kalkmalerier som er malet på et fugtigt, friskkalket underlag, og som derfor bliver særlig holdbare
|