Sproglig herkomst: fransk
reservera verbum
Infinitiv | reservera |
---|
Præsens | reserverar |
---|
Imperfektum | reserverade |
---|
Participium | reserverat/reserverad |
---|
Udtale | [re-serv-era] |
---|
Sproglig herkomst | réserver, af latin reservare, af re- og servare=beholde, beskytte, fransk |
---|
-
reservere, lægge til side, sikre sig noget, spare/gemme til et senere tidspunkt
eksempel
-
bestemme at noget kun må bruges til noget specielt eller af en vis person
eksempel
-
forudbestille
eksempel
reservoar substantiv
Singularis, ubestemt form | reservoar |
---|
Singularis, bestemt form | reservoaren |
---|
Pluralis, ubestemt form | reservoarer |
---|
Pluralis, bestemt form | reservoarerna |
---|
Udtale | [re-servo-ar] |
---|
Se også | cistern, damm |
---|
Sproglig herkomst | réservoir, afledt af réserver=opbevare, fransk |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
reservoir, beholder, hulrum, bassin m.m. hvor en væske, fx vand, kan opsamles/evt. opbevares til senere brug (også i overfört betydning)
eksempel
-
Reservoaren är nu rengjord och tom
Reservoiret er nu renset og tømt
-
Varmvattenreservoaren har vi i grovköket
Varmtvandsbeholderen er i grovkøkkenet, i bryggerset
residera verbum
Infinitiv | residera |
---|
Præsens | residerar |
---|
Imperfektum | residerade |
---|
Participium | residerat |
---|
Udtale | [re-sid-era] |
---|
Sproglig herkomst | résider, fra latin residere=blive siddende, opholde sig, af re- og sedere=sidde, fransk |
---|
-
residere, bo, have opholdssted (ofte om fyrstelig/højtstående person, undertiden spøgende)
eksempel
resonabel adjektiv
-
ræsonnabel, fornuftig, rimelig, modtagelig for argumenter
resonemang substantiv
Singularis, ubestemt form | resonemang |
---|
Singularis, bestemt form | resonemanget |
---|
Pluralis, ubestemt form | resonemang |
---|
Pluralis, bestemt form | resonemangen |
---|
Udtale | [re-sone-mang] |
---|
Se også | diskussion, samtal |
---|
Sproglig herkomst | raisonnement (af raison) , fransk |
---|
-
ræsonnement, diskussion, det at ræsonnere
eksempel
-
Inte alla hakade på lärarens resonnemang
Det var ikke alle, der ville diskutere med læreren, de tilsluttede sig ikke
resonera verbum
Infinitiv | resonera |
---|
Præsens | resonerar |
---|
Imperfektum | resonerade |
---|
Participium | resonerat |
---|
Udtale | [re-son-era] |
---|
Se også | debattera, dryfta, överlägga |
---|
Sproglig herkomst | raisonner, af latin rationare, af ratio, fransk |
---|
-
ræsonnere, diskutere, tænke logisk/fornuftigt
eksempel
respit substantiv
Singularis, ubestemt form | respit |
---|
Singularis, bestemt form | respiten |
---|
Pluralis, ubestemt form | respiter |
---|
Pluralis, bestemt form | respiterna |
---|
Udtale | [re-spit] |
---|
Synonymer | anstånd, frist, uppskov |
---|
Sproglig herkomst | répit, samme oprindelse som respekt, fransk |
---|
-
respit, frist
eksempel
-
Marita fick åtminstone två dagars respit, vilket hon var mycket belåten med
M. fik i hvert fald to dages respit, hvad hun var meget tilfreds med
restaurang substantiv
Singularis, ubestemt form | restaurang |
---|
Singularis, bestemt form | restaurangen |
---|
Pluralis, ubestemt form | restauranger |
---|
Pluralis, bestemt form | restaurangerna |
---|
Udtale | [restaur-ang] |
---|
Se også | bar |
---|
Sproglig herkomst | restaurant egtl.=styrkende kost, præs. part. af restaurer, fransk |
---|
-
restaurant
(arkitektur, byggeri m.m.)
eksempel
-
Går ni ofta på restaurang?
Går I ofte ud og spiser?
-
De tar bra betalt för maten på den här restaurangen!
De tager sig godt betalt for maden, det koster virkelig meget at spise på denne her restaurant!
-
Sally har en restaurangrörelse (restaurangverksamhet) i innerstan
S. har en restaurationsvirksomhed i den indre by
|