Sproglig herkomst: latin
textur substantiv
Singularis, ubestemt form | textur |
---|
Singularis, bestemt form | texturen |
---|
Pluralis, ubestemt form | texturer |
---|
Pluralis, bestemt form | texturerna |
---|
Udtale | [tekkst-ur] |
---|
Sproglig herkomst | textura=sammenvævning, afledt af textus, texere=væve, latin |
---|
-
tekstur, et stofs/en overflades fysiske beskaffenhed/struktur
-
et jordlags/sediments beskaffenhed mht størrelse/form/fordeling af de korn som indgår
(geologi, geografi m.m.)
-
skrivestil i 1400-tallet
tiga uregelmæssigt verbum
Infinitiv | tiga |
---|
Præsens | tiger |
---|
Imperfektum | teg |
---|
Participium | tigit |
---|
Udtale | [tiga] |
---|
Sproglig herkomst | tacere, norrønt þegja, oldhøjtysk dagen, latin |
---|
-
tie (stille), afstå fra at sige noget
eksempel
-
Har du frågat Ulrika om vad hon tycker? - Det har jag gjort, men hon bara tiger
Har du spurgt U. om hvad hun synes? - Det har jeg gjort, men hun afstår bare fra at sige noget
-
Där fick hon, så hon teg
Der fik jeg lukket munden på hende
-
tie/hemmeligholde
eksempel
særlige udtryk
-
Tiga ihjäl något
Tie noget ihjel
-
Tiga och lida
Tie og lide, ikke klage selv om det er besværligt
-
Tiga som muren
Være tavs som graven
-
Tala är silver, tiga är guld
Tale er sølv, tavshed er guld, sommetider er det bedre at tie end at tale
-
Bättre tiga än illa tala
Det er bedre at tie stille end at sige noget negativt
-
Hälsan tiger still
Hvis folk ikke beklager sig, er alt nok godt
tinnitus substantiv
Singularis, ubestemt form | tinnitus |
---|
Singularis, bestemt form | tinnitusen |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [tinnit-uss] |
---|
Synonym | öronsusning |
---|
Sproglig herkomst | tinnitus=ringen, klingren , latin |
---|
-
tinnitus, kronisk lidelse hvor man har konstant hylen/susen i ørerne uafhængigt af ydre påvirkninger, fremkaldt efter længere tids udsættelse for højt støjniveau
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
eksempel
-
Har du drabbats av tinnitus? - Nej, men Elias, min bror, har ett konstant sus och brus i öronen
Er du blevet ramt af tinnitus? - Nej, men min bror E. har konstant susen i ørerne
titel substantiv
Singularis, ubestemt form | titel |
---|
Singularis, bestemt form | titeln |
---|
Pluralis, ubestemt form | titlar |
---|
Pluralis, bestemt form | titlarna |
---|
Udtale | [titel, tittel] |
---|
Sproglig herkomst | titulus=påskrift, oplysningsseddel, plakat, af uvis oprindelse , latin |
---|
-
titel der angiver værdighed, profession m.m.
eksempel
-
I svenska texter skriver man utländska titlar utan punkt (mr, mrs, ms)
I svenske tekster skriver man udenlandske titler uden punktum
-
'Att lägga bort titlarna' gjorde man förr, idag är det väl vanligare att man säger 'Jag heter Martin, ska vi inte säja du?'
At titulere hinanden (bruge titler) gjorde man før, i dag er det vel mere almindeligt, at man siger 'Jeg hedder M., skal vi ikke være dus?'
-
titel, navn eller overskrift på et større/mindre værk, fx bog/film/melodi
eksempel
-
Omslagstiteln är inte alltid den samma som den som står på titelbladet
Se også rubrik, överskrift
Titlen på forsiden er ikke altid den samme som den, der står på titelbladet
toast substantiv
Singularis, ubestemt form | toast |
---|
Singularis, bestemt form | toasten |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [eng. udtale] |
---|
Sproglig herkomst | toast, fra latin tostum=ristet, af torrere=gøre tør over ild, riste, latin |
---|
-
ristet brød
(brød, boller, kager m.m.)
eksempel
-
Trots det danskklingande namnet anses det vara Tore Wretman som uppfann Toast Skagen. Här hans recept: 400 (fyrahundra) g räkor, 2 (två) msk majonnäs, salt och nymalen citron, eller vitpeppar, 4 (fyra) skivor vitt bröd och löjrom att toppa med
Se også husmanskost
Til trods for det danskklingende navn menes det at være T. W. der opfandt T. S. Her hans opskrift: 400 g rejer, 2 spsk. mayonnaise, salt og friskmalet citron, eller hvidt peber, 4 skiver hvidt brød og løjrogn på toppen (T. W., svensk gastronom som skabte respekt for kokkefaget, den kulinariske uddannelse og svensk husmandskost, restauratør, Kgl. hoftraktør 1963, æresdoktor 1986, forfatter: Maten och livet, kogebøger)
-
en udbringet skål (også skåltale)
-
sangstil
(musik, instrument m.m.)
toga substantiv
Singularis, ubestemt form | toga |
---|
Singularis, bestemt form | togan |
---|
Pluralis, ubestemt form | togor |
---|
Pluralis, bestemt form | togorna |
---|
Udtale | [tåga] |
---|
Sproglig herkomst | tego=at dække, egtl.=noget dækkende, latin |
---|
-
toga, romersk klædningsstykke
eksempel
-
Togan var et stort fyrkantigt tygstycke av ylle som vecklades runt omkring kroppen. Den kan jämföras med våra tiders kostym
Togaen var et stort firkantet stykke uldent stof, som blev viklet rundt om kroppen. Den kan sammenlignes med vore dages habit
-
I Romarriket var togan endast tillåten för vuxna män och bars utanpå en tunika. Slavar och unga pojkar hade tunika men inte toga. Personer som inte var romerska borgare fick inte bära toga. Det samma gällde kvinnorna som bar stola
I Romerriget var togaen kun tilladt for voksne mænd og blev båret udenpå en tunika. Slaver og unge drenge havde tunika, men ikke toga. Personer som ikke var romerske borgere måtte ikke bære toga. Det samme gjaldt for kvinderne, der bar stola
tolerabel adjektiv
Grundform | tolerabel |
---|
Neutrum | tolerabelt |
---|
Pluralis | tolerabla |
---|
Udtale | [toler-abel] |
---|
Synonym | tolererbar |
---|
Se også | dräglig, tillåtlig, uthärdlig |
---|
Sproglig herkomst | via fransk tolérable fra latin tolerabilis=tålelig, afledt af tolerare=tåle, tolerere, latin |
---|
-
tolerabel, som man (lige akkurat) kan tolerere
ton substantiv
Singularis, ubestemt form | ton |
---|
Singularis, bestemt form | tonen |
---|
Pluralis, ubestemt form | toner |
---|
Pluralis, bestemt form | tonerna |
---|
Udtale | [toun] |
---|
Se også | ljud |
---|
Sproglig herkomst | fra plattysk ton, fra græsk tonos=spænding, spændt streng, tone, accent, fra latin=tonus, latin |
---|
-
tone, lyd
(musik, instrument m.m.)
eksempel
-
En glidande övergång från en ton till en annan
En glidende bevægelse fra én tone til en anden
-
Tonen sjönk mot slutet
Tonen faldt (ebbede ud) hen imod slutningen
-
tone, måde at tale og optræde på
eksempel
-
Använd inte den tonen när du talar till mig! (håll en god ton ..., stäm ner tonen ...)
Brug ikke den tone, når du taler til mig! (hold en god omgangstone ..., dæmp tonen)
-
Vi går inte gärna dit, umgängestonen är väldigt otrevlig
Vi går ikke så gerne derhen, omgangstonen er meget ubehagelig
-
nuance
eksempel
særlige udtryk
-
Ange (anslå, sätta) tonen
Angive tonen, spille en ledende rolle
-
Skärpa tonen
Skærpe tonen
-
Slå en ton an
Spille én (enkelt) tone (fx på klaveret)
-
Ta sig ton
Optræde overlegent, være udfordrende (fræk)
-
Kort i tonen
Kort for hovedet, afmålt
|