Sproglig herkomst: fra tysk
surra verbum
Infinitiv | surra |
---|
Præsens | surrar |
---|
Imperfektum | surrade |
---|
Participium | surrat/surrad |
---|
Udtale | [surra] |
---|
Sproglig herkomst | fra nedertysk sorren, måske fra fransk serrer=klemme, fra tysk |
---|
-
surre, snurre, summe (om fx bier)
-
fastgøre ved at binde et reb m.m. stramt omkring noget
eksempel
-
Familjebesök med julgran på biltaket. Varning för flygande gran – farlig projektil! Det viktiga är att surra fast granen ordentligt i takräcket
Familiebesøg med juletræ på biltaget. Advarsel om flyvende grantræ - farlig projektil. Det er vigtigt at binde grantræet ordentligt fast i tagbagagebæreren
-
surre/binde fast
(maritim, søfartsudtryk m.m.)
eksempel
-
Den berömde hjälten Odyssseus lät sig surra fast vid masten och gav sjömännen vax i öronen, när han seglade förbi sirenernas ö. Sirenerna var kända för att med förtrollande sång locka till sig sjömän, som då glömde att styra skeppet som gick på grund
Den berømte helt O. lod sig surre fast ved masten og gav sømændene voks i ørerne, da han sejlede forbi sirenernes ø. Sirenerne var kendte for at med fortryllende sang lokke til sig sømændene, som da glemte at styre skibet, som så sejlede på grund (Odysseus i Homeros' Odysséen)
taffel substantiv
Singularis, ubestemt form | taffel |
---|
Singularis, bestemt form | taffeln |
---|
Pluralis, ubestemt form | tafflar |
---|
Pluralis, bestemt form | tafflarna |
---|
Udtale | [taffel] |
---|
Sproglig herkomst | Taffel, fra latin tabula=tavle, bord, bræt (samme oprindelse som tavle), fra tysk |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
festligt bord, festligt måltid, fint måltid hos fx konge
-
en slags klaver
(musik, instrument m.m.)
eksempel
-
Gammal, fin taffel med en spännande historia bortskänkes mot avhämtning
Gammelt, pænt klaver med en spændende historie gives væk mod afhentning
-
Medan den fina middagen avåts spelades Telemanns taffelmusik
Mens man spiste den fine middag blev T's taffelmusik spillet
tallriksslickare substantiv
Singularis, ubestemt form | tallriksslickare |
---|
Singularis, bestemt form | tallriksslickaren/tallriksslickarn |
---|
Pluralis, ubestemt form | tallriksslickare |
---|
Pluralis, bestemt form | tallriksslickarna |
---|
Udtale | [tallr-ikks-slikk-are] |
---|
Synonym | snyltgäst |
---|
Sproglig herkomst | Tellerschlecker, fra tysk |
---|
-
krybende/slesk person, snyltegæst m.m.
(hverdagssprog/slang)
trafikinfarkt substantiv
Singularis, ubestemt form | trafikinfarkt |
---|
Singularis, bestemt form | trafikinfarkten |
---|
Pluralis, ubestemt form | trafikinfarkter |
---|
Pluralis, bestemt form | trafikinfarkterna |
---|
Udtale | [traf-ik-inn-farrkt] |
---|
Synonym | trafikstockning |
---|
Sproglig herkomst | Verkehrsinfarkt, fra tysk |
---|
-
trafikprop, midlertidig standsning/kødannelse i den kørende trafik
eksempel
tråckla verbum
Infinitiv | tråckla |
---|
Præsens | tråcklar |
---|
Imperfektum | tråcklade |
---|
Participium | tråcklat/tråcklad |
---|
Udtale | [tråkkla] |
---|
Sproglig herkomst | fra middelnedertysk rigen=lægge i folder=beslægtet med række , fra tysk |
---|
-
ri, rimpe, sy noget sammen i hånden midlertidigt med store sting inden den endelige (maskin)syning (ofte med 'fast, ihop')
(håndarbejde, tøj, tekstiler)
-
udføre noget på en uhensigtsmæssig måde
(sport, spil og leg)
eksempel
töm substantiv
Singularis, ubestemt form | töm |
---|
Singularis, bestemt form | tömmen |
---|
Pluralis, ubestemt form | tömmar |
---|
Pluralis, bestemt form | tömmarna |
---|
Udtale | [tömm] |
---|
Se også | tygel |
---|
Sproglig herkomst | Zaum, beslægtet med engelsk team=hold, flok der er holdt sammen, fra tysk |
---|
-
tømme, lang snor/rem som er fastgjort til hovedtøjet på en (træk)hest/som bruges til at kontrollere hesten med
utströdd adjektiv
Grundform | utströdd |
---|
Neutrum | utstrött |
---|
Pluralis | utströdda |
---|
Udtale | [ut-strödd] |
---|
Se også | strö |
---|
Sproglig herkomst | streuen, fra tysk |
---|
-
udspredt, strøet ud, fordelt ud over et område, som er drysset ud
vandel substantiv
Singularis, ubestemt form | vandel |
---|
Singularis, bestemt form | vandeln |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [vanndel] |
---|
Se også | leverne, uppförande |
---|
Sproglig herkomst | fra nedertysk wandel=forandring, samkvem; beslægtet med vandre , fra tysk |
---|
-
vandel, opførsel, måde at leve sit liv på, en persons moralske beskaffenhed
eksempel
-
När Sverige fick en ny regering 2022 (tjugohundratjugotvå) blev vandel ett politiskt ord. 'Bristande vandel' blev oacceptabelt. Som exempel på något sådant nämndes prostitution, missbruk och tillhörighet till klan - alltså ett leverne som inte är brottsligt enligt svensk lag, men som skulle kunna användas i utvisningssyfte
Da S. fik en ny regering i 2022, blev vandel et politisk ord. 'Mangel på vandel' blev uacceptabelt. Som eksempel på den slags nævntes prostitution, misbrug og tilhørsforhold til en klan - altså en livsførelse som ikke er strafbar ifølge svensk lov, men som ville kunne bruges i udvisningsøjemed
særlige udtryk
-
Föra en hederlig vandel
Leve et hæderligt (anstændigt) liv
-
Någons handel och vandel
Hvordan nogen lever og opfører sig
-
Av tvivelaktig vandel
Med en tvivlsom livsførelse
|