Kategori: grammatik, ordbøger, sprogvidenskab
fonologi substantiv
Singularis, ubestemt form | fonologi |
---|
Singularis, bestemt form | fonologin |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [fonno-logi] |
---|
Se også | fonetiker |
---|
Sproglig herkomst | af græsk phone=lyd, stemme og -logi , græsk |
---|
-
fonologi, videnskab der beskriver/klassificerer sproglyde (fonemer)
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
form substantiv
Singularis, ubestemt form | form |
---|
Singularis, bestemt form | formen |
---|
Pluralis, ubestemt form | former |
---|
Pluralis, bestemt form | formerna |
---|
Udtale | [fårrm] |
---|
-
form (fx geometrisk)
eksempel
-
Form och färg
Form og farve
-
tilstand, måde at være på
eksempel
-
form, etikette
eksempel
-
form, fysisk tilstand
eksempel
-
Många svenskar är inte i form (är ur form, håller sig inte i form), de väger för mycket
Mange svenskere er ikke i form, de vejer for meget
-
form, bøjning
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
særlige udtryk
-
Det tar form
Det tager form, man begynder at se, hvordan det vil komme til at se ud
-
Under ordnade (städade) former
Under ordnede forhold, på en ordentlig måde
-
Färg och form
Form og farve
-
Bunden form
Bunden form, poesi, verse()mål
-
Obunden form
Ubunden form, prosa
formord substantiv
Singularis, ubestemt form | formord |
---|
Singularis, bestemt form | formordet |
---|
Pluralis, ubestemt form | formord |
---|
Pluralis, bestemt form | formorden |
---|
Udtale | [fårrm-ourd] |
---|
-
småord
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
eksempel
-
Artiklar, prepositioner och konhunktioner är formord
Artikler, præpositioner og konjunktioner er småord
formulering substantiv
Singularis, ubestemt form | formulering |
---|
Singularis, bestemt form | formuleringen |
---|
Pluralis, ubestemt form | formuleringar |
---|
Pluralis, bestemt form | formuleringarna |
---|
Udtale | [fårrmul-er-ing] |
---|
Se også | lydelse, ordalag, ordvändning |
---|
-
formulering, sprogligt udtryk, måde at udtrykke sig på skriftligt/mundtligt
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
-
måde at formulere fx idéer, tanker m.m.
eksempel
-
Börje försökte klargöra vad han menade, men det blev mest en svepande formulering
B. forsøgte at forklare hvad han egentlig mente, men det lød mest som en generel formulering
fot substantiv
Singularis, ubestemt form | fot |
---|
Singularis, bestemt form | foten |
---|
Pluralis, ubestemt form | fötter |
---|
Pluralis, bestemt form | fötterna |
---|
Udtale | [fout] |
---|
-
fod, nederste del af benet
(anatomi m.m.)
eksempel
-
Jag kan inte tävla, jag har stukat foten
Jeg kan ikke deltage i konkurrencen, jeg har forstuvet foden
-
Min hund har gått i valpskola och lärt sig att 'gå fot' och att gå på min vänstra sida. Säger jag 'fot', så funkar det!
Min hund har gået i hvalpeskole og lært at gå (fri) ved fod og at gå på min venstre side. Hvis jeg siger 'fod', så funker det!
-
nederste del af noget
eksempel
-
Vid foten av trappan, vid foten av berget, vid foten av fjället
Ved foden af trappen, ved foden af bjerget, ved foden af fjeldet
-
versefod
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
særlige udtryk
-
Få in en fot
Få en fod indenfor, få fodfæste, få fx et arbejde, der senere kan lede til noget bedre
-
Försättas på fri fot
Blive sat på fri fod, sætte én på fri fod
-
Få foten (bli fotad)
Blive afskediget
-
Få stryka på foten
Bøje sig, give efter, tage skeen i den anden hånd; Noget må forsvinde eller fjernes
-
Inte veta vilken fot man ska stå på
Ikke vide hvilket ben man skal stå på, være usikker og ikke vide hvad man skal gøre
-
Skjuta sig själv i foten
Skyde sig selv i foden, gøre selvmål
-
Stoppa (sticka) foten i munnen
Dumme sig, træde i spinaten (fra eng. put one's foot in one's mouth)
-
Sätta ner (ned) foten
Sige stop, sige nej (fra eng. put one's foot down)
-
Vara lätt på foten
Gerne ville have sex med mange mænd (om kvinder)
-
Komma på fötter igen
Bringe (få, hjælpe) nogen på fode (benene) igen, understøtte nogen; Blive rask igen
-
Ha fast mark under fötterna
Have fast grund under fødderne, føle sig sikker
-
Ha ordentligt på fötterna, ha bra (ha mycket, ha något, ha varmt, ha torrt) på fötterna
Have ordentlig dokumentation for en påstand (en handling)
-
Komma ner (landa) på fötterna
Lande på fødderne, klare sig ud af en vanskelig situtation
-
Rösta med fötterna
Stemme med fødderne
-
Stå med båda fötterna på jorden
Stå med begge ben på jorden, være klog og fornuftig
-
Ta till fötterna
Begynde at løbe
-
Trampa under fötterna
Behandle hensynsløst, krænke
-
Vara rund under fötterna
Være temmelig beruset
-
Visa framfötterna
Vise hvad man duer til
-
På fri fot
På fri fod, ikke være i fængsel eller anden form for fangenskab
-
På resande fot
På rejse
-
På stående fot, på studs
På stående fod, med det samme
|