|
Kategori: hverdagssprog/slang
låssas verbum
| Infinitiv | låssas |
|---|
| Præsens | låssas |
|---|
| Imperfektum | låssades |
|---|
| Participium | låssats |
|---|
| Udtale | [låss-ass] |
|---|
| Synonym | låtsas |
|---|
-
lade som om, foregive
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
"Nu är vi gorillor låssas vi" - en rolig bok för barn
"Nu leger vi, at vi er gorillaer" - en sjov bog for børn (af Barbro Lindgren, kendt børnebogsforf.)
-
kan bruges som forled
eksempel
-
En låssaspappa (en låssasmamma m.m.) kallas även en bonuspappa, en extrapappa, en plastpappa, en styvfar
En lade-som-om far kaldes også en bonusfar, en ekstrafar, en papfar, en stedfar
läbbig adjektiv
| Grundform | läbbig |
|---|
| Neutrum | läbbigt |
|---|
| Pluralis | läbbiga |
|---|
| Udtale | [läbb-ig] |
|---|
| Synonymer | läskig, otäck |
|---|
-
ubehagelig, afskyelig, væmmelig, forfærdeligt m.m.
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Läbbigt att cykla på gatan, hellre tar man trottoaren
Farligt at cykle på gaden, så hellere fortovet
läder substantiv
| Singularis, ubestemt form | läder |
|---|
| Singularis, bestemt form | lädret |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [läder] |
|---|
-
læder, skind
-
fodbold (bolden, ikke spillet)
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
En fotboll har många smeknamn, t.ex. läder, läderkula, läderkicka
En fodbold har mange kælenavne (se oven!)
-
tegnebog
(hverdagssprog/slang)
lägga in uregelmæssigt verbum
| Infinitiv | lägga in |
|---|
| Præsens | lägger in |
|---|
| Imperfektum | la in/lade in |
|---|
| Participium | lagt in/lagd in |
|---|
| Udtale | [lägga inn ] |
|---|
-
indlægge nogen på sygehus
-
sylte, salte, henkoge
eksempel
-
grovæde, tage fra
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Som han lägger in!
Som han dog kan spise!
-
lade indgå som en del
eksempel
-
ansøge, indsende
lämna in verbum
| Infinitiv | lämna in |
|---|
| Præsens | lämnar in |
|---|
| Imperfektum | lämnade in |
|---|
| Participium | lämnat in/lämnad in |
|---|
| Udtale | [lämmna inn] |
|---|
-
holde op med noget, stoppe, gå af
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Brevbärare i fyrtio år, men nu lämnar han in
Postbud i fyrretyve år, men nu holder han op
-
dö
(hverdagssprog/slang)
særlige udtryk
-
Lämna in hatten (handduken, skorna)
Kaste håndklædet i ringen, overgive sig, dø
|