Sproglig herkomst: fransk
tablå! interjektion
Udtale | [tablå] |
---|
Se også | ridå |
---|
Sproglig herkomst | tableau oprindelig=maleri, diminutiv til table=plade, bord, fransk |
---|
-
tableau! (udråb som reaktion på noget pinligt, komisk eller overraskende)
taburett substantiv
Singularis, ubestemt form | taburett |
---|
Singularis, bestemt form | taburetten |
---|
Pluralis, ubestemt form | taburetter |
---|
Pluralis, bestemt form | taburetterna |
---|
Udtale | [tabbur-ett] |
---|
Sproglig herkomst | tabouret afledt af tabour, tambou=tromme (taburetten er rund som en tromme) (beslægtet med tambur), fransk |
---|
-
taburet, stol uden ryg- og armlæn fx brugt som køkkenstol, ekstrastol
eksempel
-
En taburett är en liten stol utan ryggstöd, t.ex. en pianotaburett
Se også bänk, pall, stol
En taburet er en lille stol uden ryglæn, fx en klaverstol
-
plads i regeringen, ministerpost
eksempel
-
Får Eivor en taburett i den nya regeringen (ministertaburett)?
Får E. en ministerpost i den nye regering?
-
Överordnat allt för partiet har varit att klamra sig fast vid taburetterna
Overordnet alt (styrende) for partiet har været at klæbe sig fast ved taburetterne
taktik substantiv
Singularis, ubestemt form | taktik |
---|
Singularis, bestemt form | taktiken |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [takkt-ik] |
---|
Sproglig herkomst | tactique, via latin fra græsk taktike (techne)=kunsten at ordne, stille op (om soldater) , fransk |
---|
-
taktik, planlagt fremgangsmåde for hvordan et bestemt mål opnås
eksempel
-
Vi ska träffas i kväll för att lägga upp en taktik
Vi skal mødes i aften for at lægge en taktik (tilrettelægge, planlægge)
talang substantiv
Singularis, ubestemt form | talang |
---|
Singularis, bestemt form | talangen |
---|
Pluralis, ubestemt form | talanger |
---|
Pluralis, bestemt form | talangerna |
---|
Udtale | [tal-ang] |
---|
Sproglig herkomst | talent, fra latin talentum, fra græsk talanton=vægt, pengesum, fransk |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
talent, anlæg, evne
eksempel
-
Talangjägare (talangscouter) letar efter projektledare till bygg- och industribranschen som skriker efter nya talanger
Se også fallenhet, begåvning
Talentspejdere leder efter talentfulde projektledere til bygge- og industribranchen der skriger efter nye talenter
-
person med talent (ofte inden for sport, underholdning)
eksempel
talong substantiv
Singularis, ubestemt form | talong |
---|
Singularis, bestemt form | talongen |
---|
Pluralis, ubestemt form | talonger |
---|
Pluralis, bestemt form | talongerna |
---|
Udtale | [tal-ång] |
---|
Sproglig herkomst | talon=rest, endeskive; hæl, fransk |
---|
-
talon, del af blanket/ark/hæfte der kan rives af og bruges som dokumentation/kvittering m.m.
-
kortbunke
(sport, spil og leg)
tambur substantiv
Singularis, ubestemt form | tambur |
---|
Singularis, bestemt form | tamburen |
---|
Pluralis, ubestemt form | tamburer |
---|
Pluralis, bestemt form | tamburerna |
---|
Udtale | [tammb-ur] |
---|
Synonymer | hall, kapprum |
---|
Se også | förhall, vestibul |
---|
Sproglig herkomst | af fransk tambour=tromme, cylindrisk rum, våbenhusk, fransk |
---|
-
entré, forstue
eksempel
-
underbygning til kupol
(arkitektur, byggeri m.m.)
tamburin substantiv
Singularis, ubestemt form | tamburin |
---|
Singularis, bestemt form | tamburinen |
---|
Pluralis, ubestemt form | tamburiner |
---|
Pluralis, bestemt form | tamburinerna |
---|
Udtale | [tammb-ur-in] |
---|
Synonym | handtrumma |
---|
Sproglig herkomst | tambourin, diminutiv af tambour=tromme, fra arabisk tambur=mandolin, fra persisk dänbära=citar, fransk |
---|
-
tamburin, rytmeinstrument med skind spændt hen over en rund træramme, slaginstrument
(musik, instrument m.m.)
tant substantiv
Singularis, ubestemt form | tant |
---|
Singularis, bestemt form | tanten |
---|
Pluralis, ubestemt form | tanter |
---|
Pluralis, bestemt form | tanterna |
---|
Udtale | [tannt] |
---|
Sproglig herkomst | tante (fra ante (børns udtale af tante), oprind. fra lat. amita=faster, fransk |
---|
-
tante, (ældre) kvinde som man er i familie med
eksempel
-
Ordet tant är känt i svenskan sedan 1764 (sjuttonhundrasextiofyra). Tant syftar på en (äldre) kvinna som man på ett eller annat sätt är i familj med
Ordet tante er kendt på svensk siden 1764. Tante hentyder til en (ældre) kvinde, som man på en eller anden måde er i familie med
-
ældre (kedelig, umoderne) kvinde
-
bruges i daglig tale om koner, kvinder, kærester, kvindelige lærere m.m.
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Är det din tant (tanta)?
Er det din kone?
-
Ordet tant har ingen vidare hög status, även om det används i alla möjliga sammanhang, t.ex. av barn. Kanske kommer tant att få en högre status, liksom förr, t.ex. är ordet kulturtant idag något positivt
Ordet tante på svensk har ikke nogen særlig høj status, selv om det bruges i alle mulige sammenhænge, fx af børn. Måske vil tante få en højere status, ligesom tidligere, fx er ordet kulturtante idag noget positivt
-
En klassisk svensk tant är tanten som lägger upp håret i papiljotter, som bakar sina egna kakor, som aldrig skulle sätta på sig ett par jeans, men gärna en rockklänning
En klasssisk svensk tante er tanten der ruller håret op i papillotter, bager sine egne kager, som aldrig ville tage jeans på, men gerne en kittelkjole
-
bruges som tiltaleord
eksempel
-
tant i litteraturen
eksempel
-
Tant Grön, Tant Brun och Tant Gredelin är klassiska sagotanter som tar sig an ett par fattiga barn, Petter och Lotta. Tant Grön i gröna kläder är mest i trädgården, Tant Brun bakar kakor, mest pepparkakor, och Tant Gredelin broderar, utom på sommaren, då hon lagar sylt
Tante Grøn, Tante Brun og Tante Lilla er klassiske eventyrtanter der tager sig af et par fatttige børn, P. og L. Tante Grøn i grønne kjoler er mest i haven, Tante Brun bager kager, især peberkager, og tante Lilla broderer, på nær om sommeren, hvor hun sylter bær
|