prästestånd substantiv
Singularis, ubestemt form | prästestånd |
---|
Singularis, bestemt form | prästeståndet |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [prässte-stånnd] |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
præstestand
(ældre udtryk)
eksempel
-
I den gamla svenska ståndsriksdagen var prästeståndet en av de fyra grupper som var medlemmar av riksdagen - adel, präster, borgare, bönder
I den gamle svenske stænderrigsdag var præstestanden en af de fire grupper der var medlemmer af rigsdagen - adel, gejstlighed, borgere, bønder
psalmvers substantiv
Singularis, ubestemt form | psalmvers |
---|
Singularis, bestemt form | psalmversen |
---|
Pluralis, ubestemt form | psalmverser |
---|
Pluralis, bestemt form | psalmverserna |
---|
Udtale | [sallm-verrs] |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
salmevers
(musik, instrument m.m.)
pseudonym substantiv
Singularis, ubestemt form | pseudonym |
---|
Singularis, bestemt form | pseudonymen |
---|
Pluralis, ubestemt form | pseudonymer |
---|
Pluralis, bestemt form | pseudonymerna |
---|
Udtale | [pseudo-nym ] |
---|
Synonym | författarnamn |
---|
Se også | alias, smeknamn, täcknamn |
---|
Sproglig herkomst | pseudo=falsk og onyma (onoma)=navn, betydning, græsk |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
pseudonym, opdigtet navn som nogen (fx en forfatter) bruger for at skjule sin identitet
eksempel
-
Under 1800-talet (artonhundra-) använde många kvinnliga författare en manlig pseudonym, bl.a. för att undvika diverse obehagligheter. Nämnas kan Victoria Benedictsson
I 1800-tallet brugte mange kvindelige forfattere et mandligt pseudonym, bl.a. for at undgå diverse ubehageligheder. Nævnes kan V. B. (forfatter, feminist, skåning, 1850-88, pseudonym Ernst Ahlgren)
-
En pseudonym är ett fiktivt namn som skall skydda någons identitet. Som författare kan det vara praktiskt att använda en pseudonym. Varför man vill vara anonym kan handla om känsliga frågor, politisk inställning, oönskad hopblandning av yrke och privatliv. Andra ord för pseudonym är nom de plume och pennamn
Et pseudonym er et fiktivt navn der skal beskytte nogens identitet. Som forfatter kan det være praktisk at benytte sig af et pseudonym. Hvorfor man vil være anonym kan handle om følsomme spørgsmål, politisk indstilling, uønsket sammenblanding af job og privatliv. Andre ord for pseudonym er nom de plume og pennenavn
psyke substantiv
Singularis, ubestemt form | psyke |
---|
Singularis, bestemt form | psyket |
---|
Pluralis, ubestemt form | psyken |
---|
Pluralis, bestemt form | psykena |
---|
Udtale | [psyke ] |
---|
Sproglig herkomst | psyche=sind, sjæl , græsk |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
psyke, sind, sjæl, bevidste/ubevidste processer der former et individs/en gruppes tanker, følelser, adfærd, vilje og karakter
eksempel
-
En människa med ett starkt psyke
Se også ande, sinne, själ
Et menneske med en stærk psyke
-
psykiatrisk afdeling/sygehus
(hverdagssprog/slang)
eksempel
psykrometer substantiv
Singularis, ubestemt form | psykrometer |
---|
Singularis bestemt form | psykrometern |
---|
Pluralis, ubestemt form | psykrometer/psykrometrar |
---|
Pluralis, bestemt form | psykrometerna/psykrometrarna |
---|
Udtale | [psykro-meter] |
---|
Synonym | hygrometer |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
psykrometer, instrument til måling af luftfugtighed
(hjælpemidler, værktøj, maskiner m.m.)
publik substantiv
Singularis, ubestemt form | publik |
---|
Singularis, bestemt form | publiken |
---|
Pluralis, ubestemt form | publiker |
---|
Pluralis, bestemt form | publikerna |
---|
Udtale | [publ-ik] |
---|
Synonym | publikum |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
publikum, tilskuer/tilhører
eksempel
-
En lyssnande publik
Et lyttende publikum
-
om personer der deltager i virksomhed der er mere eller mindre underholdende
eksempel
-
kunder
eksempel
-
En köpstark publik
Et købestærkt publikum
pulverkaffe substantiv
Singularis, ubestemt form | pulverkaffe |
---|
Singularis, bestemt form | pulverkaffet |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [pullver-kaffe] |
---|
Synonym | snabbkaffe |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
pulverkaffe
(drikke m.m.)
punkt substantiv
Singularis, ubestemt form | punkt |
---|
Singularis, bestemt form | punkten |
---|
Pluralis, ubestemt form | punkter |
---|
Pluralis, bestemt form | punkterna |
---|
Sproglig herkomst | punctum=prik, af pungere=stikke, latin |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
punkt, prik
eksempel
-
punkt, sted (også i overført betydning)
eksempel
-
Träffpunkt: Rådhustorget precis bredvid statyn
Mødested: Rådhustorvet lige ved siden af statuen
-
Jag hade nått en punkt när jag hade fått nog
Jeg var nået til et punkt, hvor jeg havde fået nok
-
sag, afsnit, passus, del af noget
eksempel
-
skrifttegn, typografisk måleenhed, punktum
(typografi, bogbinderi )
eksempel
-
En punkt är ca. 0,4 millimeter. Tolv punkter blir en cicero
Et punkt er ca. 0,4 millimeter. Tolv punkter er en cicero
-
12 punkt är en vanlig storlek på bokstäver i utskrifter
12 punkt er en almindelig størrelse på bogstaver i udskrifter
-
hundrededels procent (børssprog)
eksempel
-
nodetegn
(musik, instrument m.m.)
-
skilletegn
(typografi, bogbinderi )
eksempel
-
Kom ihåg att sätta ut punkt, komma och frågetecken på de rätta ställena!
Husk at bruge punktum, komma og spørgsmålstegn på de rigtige steder!
særlige udtryk
-
Sätta punkt för något
Sætte punktum for noget, sætte en stopper for noget, stoppe noget
-
Tala till punkt
Tale færdigt uden at blive afbrudt, tale ud
-
Den springande punkten
Det springende punkt, det vigtigste og det der afgør noget (fx i en diskussion)
-
Och därmed punkt!
Og dermed punktum, nu taler vi ikke mere om det, basta!
-
Till punkt och pricka
Til punkt og prikke, nøjagtigt sådan skal det gøres
-
Punkt slut!
Sig mig ikke imod!
-
Punkt och slut!
Punktum!
|