läsarmejl substantiv
Singularis, ubestemt form | läsarmejl |
---|
Singularis, bestemt form | läsarmejlet |
---|
Pluralis, ubestemt form | läsarmejl |
---|
Pluralis, bestemt form | läsarmejlen |
---|
Udtale | [läs-ar-mejjl] |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
læsermail
(IT m.m.)
läsarpanel substantiv
Singularis, ubestemt form | läsarpanel |
---|
Singularis, bestemt form | läsarpanelen |
---|
Pluralis, ubestemt form | läsarpaneler |
---|
Pluralis, bestemt form | läsarpanelerna |
---|
Udtale | [läs-ar-pan-el] |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
læserpanel
eksempel
-
Genom att gå med i vår läsarpanel har du möjlighet att påverka hur tidningen Metro kommer att utvecklas
Hvis du deltager i vores læserpanel, har du mulighed for at påvirke hvordan avisen M. vil udvikle sig
läspljud substantiv
Singularis, ubestemt form | läspljud |
---|
Singularis, bestemt form | läspljudet |
---|
Pluralis, ubestemt form | läspljud |
---|
Pluralis, bestemt form | läspljuden |
---|
Udtale | [lässp-jud] |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
læspelyd
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
-
læspelyd
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
eksempel
-
Runstenens bokstäver þ och ð representerar tonlöst respektive tonande läspljud, som th i engelskans thing respektive this
Runestenens bogstaver þ og ð repræsenterer tonløs respektive tonende læspelyd, som th i engelsk thing respektive this
läsuttal substantiv
Singularis, ubestemt form | läsuttal |
---|
Singularis, bestemt form | läsuttalet |
---|
Pluralis, ubestemt form | läsuttal |
---|
Pluralis, bestemt form | läsuttalen |
---|
Udtale | [läs-ut-tal] |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
den udtale man bruger når man læser højt
läsvärde substantiv
Singularis, ubestemt form | läsvärde |
---|
Singularis, bestemt form | läsvärdet |
---|
Pluralis, ubestemt form | läsvärden |
---|
Pluralis, bestemt form | läsvärdena |
---|
Udtale | [läs-värde] |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
læseværdi, det at noget er læseværdigt
lättmetall substantiv
Singularis, ubestemt form | lättmetall |
---|
Singularis, bestemt form | lättmetallen |
---|
Pluralis, ubestemt form | lättmetaller |
---|
Pluralis, bestemt form | lättmetallerna |
---|
Udtale | [lätt-met-all] |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
letmetal
lättvin substantiv
Singularis, ubestemt form | lättvin |
---|
Singularis, bestemt form | lättvinet |
---|
Pluralis, ubestemt form | lättviner |
---|
Pluralis, bestemt form | lättvinerna |
---|
Udtale | [lätt-vin] |
---|
Se også | starkvin |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
vin med lav alkoholprocent (under 15 %)
(drikke m.m.)
eksempel
lök substantiv
Singularis, ubestemt form | lök |
---|
Singularis, bestemt form | löken |
---|
Pluralis, ubestemt form | lökar |
---|
Pluralis, bestemt form | lökarna |
---|
Udtale | [lök] |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
løg
(grønsager, frugt, bær, nødder, krydderier)
-
spiseligt løg
(grønsager, frugt, bær, nødder, krydderier)
eksempel
-
En lök utan färg är alltid gul
Et løg uden farve er altid gult
-
Jag brukar köra med röd lök (rödlök) i stället för gul (vanlig) lök i köttbullsmeten
Se også köttbulle
Jeg plejer at bruge rødløg i stedet for almindelige løg i frikadellefarsen
-
kvindebryster eller testikler (pluralis)
(hverdagssprog/slang)
eksempel
særlige udtryk
-
Doppa löken
Have samleje
-
Lägga lök på laxen, vara som lök på laxen
Gøre ondt værre, puste til ilden, ødelæge noget
-
Nu blommar löken! (det!, asfalten!)
Har man hørt mage! Nu står verden ikke længere!!
|