Kategori: grammatik, ordbøger, sprogvidenskab
form substantiv
Singularis, ubestemt form | form |
---|
Singularis, bestemt form | formen |
---|
Pluralis, ubestemt form | former |
---|
Pluralis, bestemt form | formerna |
---|
Udtale | [fårrm] |
---|
-
form (fx geometrisk)
eksempel
-
Form och färg
Form og farve
-
tilstand, måde at være på
eksempel
-
form, etikette
eksempel
-
form, fysisk tilstand
eksempel
-
Många svenskar är inte i form (är ur form, håller sig inte i form), de väger för mycket
Mange svenskere er ikke i form, de vejer for meget
-
form, bøjning
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
særlige udtryk
-
Det tar form
Det tager form, man begynder at se, hvordan det vil komme til at se ud
-
Under ordnade (städade) former
Under ordnede forhold, på en ordentlig måde
-
Färg och form
Form og farve
-
Bunden form
Bunden form, poesi, verse()mål
-
Obunden form
Ubunden form, prosa
formord substantiv
Singularis, ubestemt form | formord |
---|
Singularis, bestemt form | formordet |
---|
Pluralis, ubestemt form | formord |
---|
Pluralis, bestemt form | formorden |
---|
Udtale | [fårrm-ourd] |
---|
-
småord
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
eksempel
-
Artiklar, prepositioner och konhunktioner är formord
Artikler, præpositioner og konjunktioner er småord
formulering substantiv
Singularis, ubestemt form | formulering |
---|
Singularis, bestemt form | formuleringen |
---|
Pluralis, ubestemt form | formuleringar |
---|
Pluralis, bestemt form | formuleringarna |
---|
Udtale | [fårrmul-er-ing] |
---|
Se også | lydelse, ordalag, ordvändning |
---|
-
formulering, sprogligt udtryk, måde at udtrykke sig på skriftligt/mundtligt
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
-
måde at formulere fx idéer, tanker m.m.
fot substantiv
Singularis, ubestemt form | fot |
---|
Singularis, bestemt form | foten |
---|
Pluralis, ubestemt form | fötter |
---|
Pluralis, bestemt form | fötterna |
---|
Udtale | [fout] |
---|
-
fod, nederste del af benet
(anatomi m.m.)
eksempel
-
Jag kan inte tävla, jag har stukat foten
Jeg kan ikke deltage i konkurrencen, jeg har forstuvet foden
-
Min hund har gått i valpskola och lärt sig att 'gå fot' och att gå på min vänstra sida. Säger jag 'fot', så funkar det!
Min hund har gået i hvalpeskole og lært at gå (fri) ved fod og at gå på min venstre side. Hvis jeg siger 'fod', så funker det!
-
nederste del af noget
eksempel
-
Vid foten av trappan, vid foten av berget, vid foten av fjället
Ved foden af trappen, ved foden af bjerget, ved foden af fjeldet
-
versefod
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
særlige udtryk
-
Få in en fot
Få en fod indenfor, få fodfæste, få fx et arbejde, der senere kan lede til noget bedre
-
Försättas på fri fot
Blive sat på fri fod, sætte én på fri fod
-
Få foten (bli fotad)
Blive afskediget
-
Få stryka på foten
Bøje sig, give efter, tage skeen i den anden hånd; Noget må forsvinde eller fjernes
-
Inte veta vilken fot man ska stå på
Ikke vide hvilket ben man skal stå på, være usikker og ikke vide hvad man skal gøre
-
Skjuta sig själv i foten
Skyde sig selv i foden, gøre selvmål
-
Stoppa (sticka) foten i munnen
Dumme sig, træde i spinaten (fra eng. put one's foot in one's mouth)
-
Sätta ner (ned) foten
Sige stop, sige nej (fra eng. put one's foot down)
-
Vara lätt på foten
Gerne ville have sex med mange mænd (om kvinder)
-
Komma på fötter igen
Bringe (få, hjælpe) nogen på fode (benene) igen, understøtte nogen; Blive rask igen
-
Ha fast mark under fötterna
Have fast grund under fødderne, føle sig sikker
-
Ha ordentligt på fötterna, ha bra (ha mycket, ha något, ha varmt, ha torrt) på fötterna
Have ordentlig dokumentation for en påstand (en handling)
-
Komma ner (landa) på fötterna
Lande på fødderne, klare sig ud af en vanskelig situtation
-
Rösta med fötterna
Stemme med fødderne
-
Stå med båda fötterna på jorden
Stå med begge ben på jorden, være klog og fornuftig
-
Ta till fötterna
Begynde at løbe
-
Trampa under fötterna
Behandle hensynsløst, krænke
-
Vara rund under fötterna
Være temmelig beruset
-
Visa framfötterna
Vise hvad man duer til
-
På fri fot
På fri fod, ikke være i fængsel eller anden form for fangenskab
-
På resande fot
På rejse
-
På stående fot, på studs
På stående fod, med det samme
fras substantiv
Singularis, ubestemt form | fras |
---|
Singularis, bestemt form | frasen |
---|
Pluralis, ubestemt form | fraser |
---|
Pluralis, bestemt form | fraserna |
---|
Udtale | [fras] |
---|
Sproglig herkomst | phrasis=udtryk, tale, græsk |
---|
-
frase, talemåde, fikseret sprogligt udtryk
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
eksempel
-
'Hur står det till?' är en vanlig, ofta använd, fras
'Hvordan står det til (hvordan går det)?' er en almindelig, ofte benyttet, frase
-
Fraslån accepteras i mindre utsträckning än ordlån
Lån af (fremmede) fraser accepteres i mindre udstrækning end lån af (fremmed)ord
-
ord der hører sammen, fx som del af sætning
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
|