Sprogbro

svensk-dansk ordbog

Dagens ord

bli ifrån sig
Creative Commons

Kategori: IT m.m.

troll substantiv
  1. trold (om fiktive/mytologiske eventyr og figurer) eksempel
  2. person med et grimt udseende (hverdagssprog/slang)
  3. (inter)nettrold, person der bl.a. fremprovokerer opmærksomhed/irritation i diskussionsfora (IT m.m.) eksempel
særlige udtryk
  • Gå troll i något

    Helt umuligt at bringe i orden, tingene bliver som forheksede

  • När man talar om trollen så står de i farstun

    Når man taler om fanden (nogen), er han (hun, de osv.) ikke langt borte, når man taler om solen, så skinner den

  • Rik som ett troll

    Meget, meget rig

trollfabrik substantiv
  1. troldefabrik, enhed der gennem aktiviteter på internettet søger at påvirke den politiske debat/undergrave tilliden til medierne og magthaverne (IT m.m.) eksempel
trollfilter substantiv
  1. filter der forhindrer usaglige/hadefulde debatindlæg fra personer der kaldes for internettrolde (IT m.m.)
trolling ubøjeligt substantiv
  1. trolling, lystfiskeri med fiskestang fra en mindre (motor)båd, det at fiske med kunstigt agn (fiskersprog) (fisk m.m.) eksempel
  2. phishing, netfiskeri (IT m.m.)
trollskydd substantiv
  1. beskyttelse mod internettrolde (IT m.m.)
trollumnist substantiv
  1. kolumnist der fungerer som en slags nettrold (IT m.m.) eksempel
trunkera verbum
  1. trunkere, afkorte
  2. afkorte et ord, fx et søgeord, i den ene/begge ender og i st. for skrive et specialtegn (IT m.m.)
tråd substantiv
  1. (sy)tråd, trævl (håndarbejde, tøj, tekstiler) eksempel
  2. (metal)tråd eller lign.
  3. forbindelse/sammenhæng/slægtskab mellem fx forskellige personer/begivenheder/tanker eksempel
  4. forløb af indbyrdes udvekslede mails/af indlæg om et emne i et debatforum på nettet (IT m.m.)
sammensatte udtryk
  • koppartråd; svetstråd; taggtråd

    kobbertråd; svejsetråd; pigtråd

særlige udtryk
  • Hålla (dra, rycka) i trådarna

    Have (holde, samle) alle trådene i sin hånd, trække i trådene, bestemme det hele i det skjulte, styre, koordinere

  • Hänga på en skör tråd

    Hænge i en tynd tråd, være lige ved at mislykkes eller ikke blive til noget

  • Inte ha en tråd på kroppen, utan en tråd på kroppen

    Ikke have en trævl på, være helt nøgen

  • Inte ha en torr tråd på kroppen

    Være helt gennemblødt

  • Ta upp en ny tråd

    Diskutere et nyt emne, en ny side af sagen

  • Tappa tråden

    Tabe tråden, miste overblikket, ikke vide hvad man vil sige

  • Trä tråd på en nål

    Tråde (træde) en nål

  • Lös tråd

    Løs ende

  • Den röda tråden

    Den røde tråd, den vigtigste tanke (begivenhed) i en tekst (film m.m.)

  • Fnurra på tråden

    Kurre på tråden, mindre overensstemmelse