|
Kategori: hverdagssprog/slang
käftsmäll substantiv
| Singularis, ubestemt form | käftsmäll |
|---|
| Singularis, bestemt form | käftsmällen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | käftsmällar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | käftsmällarna |
|---|
| Udtale | [tjäfft-smäll] |
|---|
-
knytnæveslag i ansigtet (også i overført betydning)
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Den där otrevliga typen fick sig en ordentlig käftsmäll
Ham, den der ubehagelige type fik en ordentlig kæberasler
-
Brexit - en käftsmäll för EU
B. - en øretæve til (slag i ansigtet på) EU
kändis substantiv
| Singularis, ubestemt form | kändis |
|---|
| Singularis, bestemt form | kändisen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | kändisar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | kändisarna |
|---|
| Udtale | [tjännd-iss] |
|---|
| Se også | berömdhet, celebritet, notabilitet |
|---|
| Sproglig herkomst | kändis=kendt person, fra svensk |
|---|
-
kendt person, kendis
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Föredrar du att vara en kändis eller en doldis?
Se også berömdhet, doldis, högvilt, vanlis
Foretrækker du at være en kendis eller en helt ukendt person?
-
Krogar med hög kändisfaktor
Restauranter hvor der kommer mange kendisser
-
Harry B. har förtjänat kändisskapet
Harry B. har fortjent at blive en kendis
kära ner sig verbum
| Infinitiv | kära ner sig |
|---|
| Præsens | kärar ner sig |
|---|
| Imperfektum | kärade ner sig |
|---|
| Participium | kärat ner sig |
|---|
| Udtale | [tjära ner sej] |
|---|
-
blive forelsket i nogen
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Helvetes jävla skit, fan att man åker på det. Nu har jag gått och kärat ner mig i en kollega!
For helvede altså, fandens osse at man er så dum! Nu er jeg blevet forelsket til op over begge ører i en kollega!
kärlekstrubbel substantiv
| Singularis, ubestemt form | kärlekstrubbel |
|---|
| Singularis, bestemt form | kärlekstrubblet |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [tjär-leks-trubbel] |
|---|
-
knas i kærlighedsforholdet
(hverdagssprog/slang)
eksempel
|