Sproglig herkomst: fra engelsk
tweens substantiv pluralis
Pluralis, ubestemt form | tweens |
---|
Pluralis, bestemt form | tweensen |
---|
Sproglig herkomst | between, fra engelsk |
---|
-
person mellem barn og voksen
twerka verbum
Infinitiv | twerka |
---|
Præsens | twerkar |
---|
Imperfektum | twerkade |
---|
Participium | twerkat |
---|
Udtale | [tverrka] |
---|
Sproglig herkomst | twerk (twist + jerk), fra engelsk |
---|
-
ryste bagdelen i takt med musikken
(dans m.m.)
twittrare substantiv
Singularis, ubestemt form | twittrare |
---|
Singularis, bestemt form | twittraren/twittrarn |
---|
Pluralis, ubestemt form | twittrare |
---|
Pluralis, bestemt form | twittrarna |
---|
Udtale | [twittr-are] |
---|
Synonymer | mikrobloggare, tvittrare |
---|
Se også | kvittrare |
---|
Sproglig herkomst | twitter=kvidder, kvidren, fra engelsk |
---|
-
person der tweeter (twitter)
(IT m.m.)
eksempel
-
Behovet av twittrare som kan formulera sig kärnfullt, intressant och empatiskt ökar
Behovet for tweetere, der kan formulere sig kernefuldt, interessant og empatisk, øger
typecasta verbum
Infinitiv | typecasta |
---|
Præsens | typecastar |
---|
Imperfektum | typecastade |
---|
Participium | typecastat/typecastad |
---|
Udtale | [eng. udtale] |
---|
Sproglig herkomst | typecast, fra engelsk |
---|
-
typecaste, klassificere, placere i et bestemt rollefag
eksempel
-
S. S. är en skådis som verkligen är typecastad, dvs hon spelar ofta, eller alltid, samma roller genom tiderna
S.S. er en skuespiller der i høj grad er typecastet, dvs. hun spiller ofte, eller altid, de samme roller gennem tiderne
tå substantiv
Singularis, ubestemt form | tå |
---|
Singularis, bestemt form | tån |
---|
Pluralis, ubestemt form | tår |
---|
Pluralis, bestemt form | tårna |
---|
Udtale | [tå] |
---|
Sproglig herkomst | on one’s toes, fra engelsk |
---|
-
tå (også del af sko)
(anatomi m.m.)
eksempel
-
Du kan träna balansen genom att gå på tå - framlänges och baklänges
Du kan træne balancen ved at gå på tæerne - forlæns og baglæns
-
Jag har - tyvärr - alltid gått inför med tårna
Jeg har - desværre - altid gået med fødderne indad
-
Uttrycket vara på tårna är ett lån från engelskan som idag ofta används i sportssammanhang
Udtrykket være på tæerne er et lån fra engelsk som i dag ofte bruges i sportslige sammenhænge
særlige udtryk
-
Stå på tå för någon
Stå på pinde for nogen, fedte for nogen
-
Stå på tårna, vara på tårna; Stå på tårna för någon
Være parat, være oppe på dupperne; Stå på pinde for nogen
-
Trampa någon på tårna; Trampa på en öm tå
Træde nogen over tæerne, såre og gøre nogen ked af det; Træde på en øm tå, snakke om et følsomt emne
-
Vara på tårna, vara på hugget, vara taggad (beredd), vara på alerten (på språng)
Være parat (optændt, på mærkerne, på spring)
-
Från topp till tå
Fra top til tå
-
På tå, häv!
Op på tå!
|