Kategori: hverdagssprog/slang
morsa verbum
Infinitiv | morsa |
---|
Præsens | morsar |
---|
Imperfektum | morsade |
---|
Participium | morsat |
---|
Udtale | [mårrsa] |
---|
-
hilse, sige dav/hej/'mors' til nogen
(hverdagssprog/slang)
morsning substantiv
Singularis, ubestemt form | morsning |
---|
Singularis, bestemt form | morsningen |
---|
Pluralis, ubestemt form | morsningar |
---|
Pluralis, bestemt form | morsningarna |
---|
Udtale | [mårsning] |
---|
-
hej!, dav!
(hverdagssprog/slang)
mosig adjektiv
Grundform | mosig |
---|
Neutrum | mosigt |
---|
Pluralis | mosiga |
---|
Udtale | [mous-ig] |
---|
-
moset, rød i ansigtet, opsvulmet (fx pga alkohol)
eksempel
-
Vete fan vad det beror på, men jag lider också av rönylle och mosigt ansikte när jag super!
Jeg ved sgu ikke hvor det kommer fra, men jeg lider osse af at mit ansigt bli´r rødt og opsvulmet, når jeg drikker!
-
moset
(mad, madlavning)
-
trist, kedelig, gammeldags, dum, forvirret m.m.
(hverdagssprog/slang)
muck substantiv
Singularis, ubestemt form | muck |
---|
Singularis, bestemt form | mucken |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [mukk] |
---|
Sproglig herkomst | romani (chib) |
---|
-
frigivelse/hjemsendelse fra fængsel eller militærtjeneste
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Muck är ett indiskt arvord i romani och betyder fri, frigiven ur fängelse, släppt. Till en början användes muck i fängelserna om frisläppta fångar, som ofta var romanitalande. Senare användes muck om värnpliktiga när dom permitterades från militärtjänsten, soldaterna blev muck (dom muckade)
Udtrykket 'muck' er et indisk arveord i romani (sigøjnersprog) og betyder fri, løsladt fra fængslet, sluppet fri. I begyndelsen blev 'muck' brugt i fængslerne om frigivne fanger, der ofte talte romani. Senere blev 'muck' brugt om værnepligtige, når de blev hjemsendt fra militærtjeneste, soldaterne blev 'muck' (de 'muckede')
|