Sproglig herkomst: tysk
tross substantiv
Singularis, ubestemt form | tross |
---|
Singularis, bestemt form | trossen |
---|
Pluralis, ubestemt form | trossar |
---|
Pluralis, bestemt form | trossarna |
---|
Udtale | [tråss] |
---|
Se også | träng |
---|
Sproglig herkomst | fra tysk Tros=tros, fra fransk trousse=pakke, bylt, oprindelig om hvad der bindes sammen , tysk |
---|
-
trosse, tykt reb/kraftigt tov bruges fx ved fortøjning af store skibe
(maritim, søfartsudtryk m.m.)
eksempel
-
Trossarna till fartyget kapades
Se også kabel, lina, rep
Trosserne til skibet blev kappet
-
den del af en hær der udgør bagage, udrustning, forsyninger m.m., ofte også om mandskabet
(militær m.m.)
trumf substantiv
Singularis, ubestemt form | trumf |
---|
Singularis, bestemt form | trumfen |
---|
Pluralis, ubestemt form | trumfar/trumf |
---|
Pluralis, bestemt form | trumfarna/trumfen |
---|
Udtale | [trummf] |
---|
Sproglig herkomst | Trumpf, samme ord som triumf , tysk |
---|
-
trumf, farve i kortspil som tildeles større værdi end de øvrige farver, spillekort i trumf
(sport, spil og leg)
særlige udtryk
-
Ha trumf på hand
Have en trumf på hånden (i baghånden, i ærmet), have et overrskende middel gemt i reserve, som kan afgøre en sag til ens fordel
uppdrag substantiv
Singularis, ubestemt form | uppdrag |
---|
Singularis, bestemt form | uppdraget |
---|
Pluralis, ubestemt form | uppdrag |
---|
Pluralis, bestemt form | uppdragen |
---|
Udtale | [upp-drag] |
---|
Sproglig herkomst | Auftrag=opgave, forpligtelse, tysk |
---|
-
opdrag, (arbejds)opgave, hverv, mission
eksempel
-
Offentligt uppdrag
Offentligt hverv
-
Lotten har i uppdrag att gå på bibblan åt (sin) mormor
L. har det som sin opgave at gå på biblioteket for (sin) mormor
-
Man har projekterat ett nytt SIDA-uppdrag i Bangladesh
Et nyt S.-opdrag i B. er blevet projekteret (S. svarer til Danida)
-
optræk (om ur)
vattenstånd substantiv
Singularis, ubestemt form | vattenstånd |
---|
Singularis, bestemt form | vattenståndet |
---|
Pluralis, ubestemt form | vattenstånd |
---|
Pluralis, bestemt form | vattenstånden |
---|
Udtale | [vatten-stånnd] |
---|
Se også | vattennivå |
---|
Sproglig herkomst | Wasserstand, tysk |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
vandstand
eksempel
-
Vattenståndet ska regleras, det är fortfarande för lågt
Vandstanden skal reguleres, det er stadigvæk for lavt
vax substantiv
Singularis, ubestemt form | vax |
---|
Singularis, bestemt form | vaxet |
---|
Pluralis, ubestemt form | vaxer |
---|
Pluralis, bestemt form | vaxerna |
---|
Udtale | [vakks] |
---|
Sproglig herkomst | Wachs, tysk |
---|
-
voks, syntetisk/naturligt forekommende hvidt/gulligt/fedtet/vandafvisende stof
eksempel
-
Vax används i olika kosmetiska produkter, t.ex. krämer, salvor och läppstift
Voks bruges i forskellige kosmetiske produkter, fx cremer, salver og læbestifter
-
i overført betydning
eksempel
vederdöpare substantiv
Singularis, ubestemt form | vederdöpare |
---|
Singularis, bestemt form | vederdöparen/vederdöparn |
---|
Pluralis, ubestemt form | vederdöpare |
---|
Pluralis, bestemt form | vederdöparna |
---|
Udtale | [veder-döp-are] |
---|
Synonym | anabaptist |
---|
Sproglig herkomst | Wiedertäufer, tysk |
---|
-
gendøber, anabaptist, tilhænger af en bevægelse i 1500-tallet som mente at reformationen ikke var gennemgribende nok
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
Vederdöparna accepterade inte barndopets giltighet, men föredrog vuxendop
Gendøberne anerkendte ikke barnedåbens gyldighed, men gik ind for voksendåb
versal substantiv
Singularis, ubestemt form | versal |
---|
Singularis, bestemt form | versalen |
---|
Pluralis, ubestemt form | versaler |
---|
Pluralis, bestemt form | versalerna |
---|
Udtale | [vers-al] |
---|
Se også | gemen, kapitäl, majuskel |
---|
Sproglig herkomst | Versal; afledt af latin versus=vers (sigter til at verslinjer altid begyndte med stort bogstav), tysk |
---|
-
versal, stort bogstav
(typografi, bogbinderi )
eksempel
-
Bruket av versaler uppkom under medeltiden. Användningen avsågs framhäva viktiga ord, t.ex. namn. Under 1600-talet (sextonhundra-) började svenskarna ifrågasätta versalen i svenska substantiv. Motståndet var en politisk markering mot Tyskland och Danmark, som då var Sveriges motståndare i flera krig. Att skriva substantiv med små bokstäver symboliserade ett steg bort från tyskt och danskt inflytande
Brugen af versaler opstod i middelalderen. Meningen med brugen var at fremhæve vigtige ord, fx navne. I 1600-tallet begyndte svenskerne at sætte spørgsmålstegn ved versalen i svenske substantiver. Modstanden var en politisk markering over for T. og D., som på det tidspunkt var S's modstander i flere krige. At skrive substantiver med små bogstaver symboliserede et skridt væk fra tysk og dansk indflydelse
-
A, B, C är versaler, å, ä, ö är gemener
A, B, C er store bogstaver, å, æ, ø er små bogstaver
|