Sproglig herkomst: dialektalt, provinsielt
kälta verbum
-
plage, gnave, kritisere m.m.
köva verbum
-
kvæve (ofte refleksivt)
lek(s)en adjektiv
-
legesyg, munter, skælmsk, som gerne vil lege
lelle ubøjeligt adjektiv
-
lille
eksempel
-
I (syd)skånska dialekter och i götamålen används maskulinumformen lelle (lille), t.ex. lelle far, den lelle pojken, den lelle nallen
I (syd)skånske dialekter og i 'götamål' bruges maskulinumformen 'lelle', fx 'lelle' far, den 'lelle' dreng, den 'lelle' bamse
lengräddad adjektiv
Grundform | lengräddad |
---|
Neutrum | lengräddat |
---|
Pluralis | lengräddade |
---|
Udtale | [len-grädd-add] |
---|
Sproglig herkomst | almindeligt bl.a. i Norrbotten og Västerbotten, dialektalt, provinsielt |
---|
-
som ikke er bagt helt igennem
(brød, boller, kager m.m.)
eksempel
-
Ursprungligen har lengräddad använts om bakverk som inte stått tillräckligt länge i ugnen och därför är alltför mjukt och lent i konsistensen. Ordet är fortfarande gångbart. Men i modern tid används lengräddad dock mest om personer och djur som har svårt att fatta
Oprindeligt blev 'lengräddad' brugt om bagværk, der ikke havde stået tilstrækkeligt længe i ovnen og derfor er lidt blødt og 'lent' i konsistensen. Ordet er stadigvæk gangbart. Men i moderne tid bruges ordet mest om personer og dyr som har det svært med at forstå noget (se næste eks.!)
-
som har lidt svært ved at forstå noget
eksempel
-
Också Sara Lidman har använt sig av ordet lengräddad. I romanen "Den underbare mannen" mumlas det om en piga, som har för lite oppe i toppen (skallen) och är lite efterbliven
Se også bakom (adj.), trögtänkt
Også S. L. har benyttet sig af ordet 'lengräddad'. I romanen "Den vidunderlige mand" bliver der mumlet om en tjenestepige, som har for lidt oppe i hovedet, og som er noget tilbagestående (tungt fattende) (S.L. 1923-2004, sprogligt banebrydende 'västerbottnisk' forf., debattør, agitator; S.L. gengivet som kendt skulptur, og i S. Derkerts vægrelieffer)
luver substantiv
Singularis, ubestemt form | luver |
---|
Singularis, bestemt form | luvern |
---|
Pluralis, ubestemt form | luvrar |
---|
Pluralis, bestemt form | luvrarna |
---|
Udtale | [luver] |
---|
Synonym | luv |
---|
Sproglig herkomst | dialektalt, provinsielt |
---|
-
om ung dreng (ofte nedsættende)
eksempel
-
I Astrid LIndgrens böcker är Emil känd som 'en rekkti luver'. Andra uttryck som kan användas är lymmel, filur, rackarpojke (rackarunge), eller till och med illmarig person, bedragare, ohederlig människa
I A. L's bøger er Emil kendt som 'en rigtig luver' . Andre udtryk der kan bruges er lømmel, filur, ballademager, eller ovenikøbet en underfundig person, bedrager, uhæderligt menneske
löt substantiv
Singularis, ubestemt form | löt |
---|
Singularis, bestemt form | löten |
---|
Pluralis, ubestemt form | lötar |
---|
Pluralis, bestemt form | lötarna |
---|
Udtale | [löt] |
---|
Synonym | betesmark |
---|
Sproglig herkomst | dialektalt, provinsielt |
---|
-
græsgang, græsmark, græsbevokset skråning
eksempel
-
Löten är en plats där korna betar inte allt för långt från gård och ladugård. Löt är ett provinsiellt ord
'Løten' er et sted, hvor køerne græsser ikke alt for langt fra gård og kostald. 'Løt' er et provinsielt ord
-
fælg, ydre/ringformet del af en bils/cykels hjul, bestående af en metalskinne med gummidæk
mannagryn substantiv
Singularis, ubestemt form | mannagryn |
---|
Singularis, bestemt form | mannagrynet |
---|
Pluralis, ubestemt form | mannagryn |
---|
Pluralis, bestemt form | mannagrynen |
---|
Udtale | [manna-gryn] |
---|
Sproglig herkomst | griftgryn=mannagryn, dialektalt, provinsielt |
---|
-
mannagryn, gryn fremstillet af hvedemelsdej
eksempel
-
Mannagryn görs av en deg av vetemjöl och kan serveras som gröt med mjölk, som välling eller kall som efterrätt med saft eller sylt
Mannagryn fremstilles af hvedemelsdej og kan serveres som grød med mælk, som vælling eller kold som dessert med saft eller syltetøj
sammensatte udtryk
-
mannagrynsgröt; mannagrynsvälling; manngrynspannkakor
manna(gryns)grød; mannagrynsvælling, mannagrynspandekager
|