Kategori: hverdagssprog/slang
brynja substantiv
Singularis, ubestemt form | brynja |
---|
Singularis, bestemt form | brynjan |
---|
Pluralis, ubestemt form | brynjor |
---|
Pluralis, bestemt form | brynjorna |
---|
Udtale | [brynnja] |
---|
Se også | pansarskjorta, ringbrynja |
---|
-
brynje
(ældre udtryk)
eksempel
-
Brynjan var en medeltida vapendräkt av små flätade metallringar som användes av soldater och riddare som skydd mot vapen
Se også harnesk, rustning
En brynje var en middelalderlig 'våbendragt' af små flettede metalringe, som blev brugt af soldater og riddere for at beskytte sig mod våben
-
Riddaren bar ringbrynja och hjälm, kompletterat med kropps-, arm- och benskydd i läder och/eller plåt
Se også harnesk, rustning
Ridderen bar ringbrynje og hjelm, kompletteret med krops-, arm- og benskinner
-
netundertrøje
-
bryst
(hverdagssprog/slang)
bräda verbum
Infinitiv | bräda |
---|
Præsens | brädar |
---|
Imperfektum | brädade |
---|
Participium | brädat/brädad |
---|
Udtale | [bräda] |
---|
-
udkonkurrere, vinde over
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Uppföljare brädar originalet
Opfølger udkonkurrerer originalen
-
Präktiga Maj blev brädad av en bimbobrud
Pæne, ordentlige M. blev udkonkurreret af en bimbotype
bränd adjektiv
Grundform | bränd |
---|
Neutrum | bränt |
---|
Pluralis | brända |
---|
Udtale | [brännd] |
---|
-
brændt (fx af ild)
eksempel
-
Brända mandlar
Brændte mandler
-
såret, skuffet, chanceløs, bitter m.m.
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Det tog 5 år innan jag vågade öppna mitt hjärta för kärlek igen - bara för att bli bränd åter en gång
Det varede 5 år, før jeg turde åbne mit hjerte for kærlighed igen - kun for at blive brændt endnu en gang
-
påvirket (sprut, stoffer)
(hverdagssprog/slang)
-
dømt ude i rundbold
(sport, spil og leg)
særlige udtryk
-
Bränd i skallen
Dum i hovedet
-
Bränt barn skyr elden
Brændt barn skyr ilden
-
Brända jordens (landets) taktik
En taktik, der går ud på at brænde/ødelægge alt i et område, som senere vil blive erobret af fjenden
bränna verbum
Infinitiv | bränna |
---|
Præsens | bränner |
---|
Imperfektum | brände |
---|
Participium | bränt/bränd |
---|
Udtale | [bränna] |
---|
Se også | brinna |
---|
-
(af)brænde, ødelægge (ofte med 'ner, upp')
eksempel
-
Förr brände man häxor på bål
Se også brinna
Før brændte man hekse på bål
-
Gerillasoldaterna brände ner alla hus i byn
Guerillasoldaterna brændte alle huse i landsbyen
-
Varje år bränner svenskarna 18 000 (artontusen) ton stearinljus, de flesta kring jul. Tyvärr är ljusen miljöbovar som släpper ifrån sig både koldioxid och skadliga partiklar. Andra påstår att stearin inte innehåller fossila råvaror. Hur ska det bli - jul utan ljus?
Hvert år brænder svenskerne 18000 ton stearinlys, de fleste i juletiden. Desværre er lysene miljøsyndere der afgiver både kuldioxid og skadelige partikler. Andre påstår, at stearin ikke indeholder fossile råvarer. Men hva' så - skal vi holde jul uden lys?
-
være ødsel, sløse, spilde
eksempel
-
Alice bränner pengarna på kläder
A. bruger alle pengene på tøj (ødsler alle pengene væk)
-
Bränn inte bort ditt liv på Internet!
Spild ikke dit liv på nettet!
-
Kalle brände två straffsparkar
K. brændte to straffespark
-
brænde, svi(d)e, utilsigtet udsætte nogen/noget for stærk varme
eksempel
-
Sonja låg för länge i solen - ryggen började bränna
S. lå for lang tid i solen - ryggen begyndte at svie
-
Det bränner (det bränns)!
Det svier, det gør ondt!
-
brænde/fremstille ved behandling i stærk varme (fx tegl)
eksempel
-
Då man bränner kalk hettar man upp krossad och sorterad kalksten i en schaktugn
Når man brænder kalk opvarmer man knust og sorteret kalksten i en skaktovn
-
Vill du bränna en cd så är här ett lätt gratisprogram ...
Hvis du vil brænde en cd, så er der her et nemt gratisprogram ...
-
i udtryk der er forårsaget af dårlig samvittighed, fare, skræk, stærke følelser m.m.
eksempel
-
De stulna hundralapparna brände i fickan
De stjålne hundredkronesedler brændte i lommen
-
När det verkligen bränner till, vem ska då ta ansvaret?
Når det virkelig brænder på, hvem vil så påtage sig ansvaret, hvem er så ansvarlig?
-
sladre til politiet
(hverdagssprog/slang)
-
udtryk i boldspil (fx rundbold)
(sport, spil og leg)
eksempel
-
Olle är bränd!
O. blev ramt af bolden!
-
forbrænde (fx fedt)
særlige udtryk
-
Bränna allt krut på något, bränna sitt krut
Bruge all sine ressourcer op noget, bruge sit krudt
-
Bränna sina skepp
Brænde alle broer bag sig
-
Känna marken bränna under fötterna
ikke turde (ville) blive på et sted
-
Bränna tobak (en röka)
Ryge
bränna på verbum
Infinitiv | bränna på |
---|
Præsens | bränner på |
---|
Imperfektum | brände på |
---|
Participium | bränt på/bränd på |
---|
Udtale | [bränna på] |
---|
False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
---|
-
sætte farten op
(hverdagssprog/slang)
-
tage fat, arbejde hårdt/energisk
brännvinsnäsa substantiv
Singularis, ubestemt form | brännvinsnäsa |
---|
Singularis, bestemt form | brännvinsnäsan |
---|
Pluralis, ubestemt form | brännvinsnäsor |
---|
Pluralis, bestemt form | brännvinsnäsorna |
---|
Udtale | [bränn-vins-näsa] |
---|
Se også | potatisnäsa |
---|
-
brændevinsnæse, næse der ved overdreven nydelse af spiritus er blevet rød/tyk
(hverdagssprog/slang)
|