Sproglig herkomst: tyrkisk
aina (aino, ayna) substantiv
Udtale | [ajjna] |
---|
Sproglig herkomst | tyrkisk |
---|
-
politi
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Aina är en förkortning av aynasiz. Egentligen betyder det utan spegel, men syftar på polisen - en eller flera
Aina er en forkortelse af aynasiz. Egentligt betyder det uden spejl, men hentyder til politiet - en politibetjent eller flere
-
Dom rappar ut sin ilska mot ayna
De rapper deres vrede mod politiet
-
Få kuk av aina (vulgærsprog)
Blive anholdt af politiet
balaklava substantiv
Singularis, ubestemt form | balaklava |
---|
Singularis, bestemt form | balaklavan |
---|
Pluralis, ubestemt form | balaklavor |
---|
Pluralis, bestemt form | balaklavorna |
---|
Udtale | [ballaklava] |
---|
Sproglig herkomst | fra bahl-uh-klah-vuh , tyrkisk |
---|
-
balaklava, tildækkende/varmende hue, en slags stor elefanthue
eksempel
-
Balaklavan var en nödvändig uppfinning under Krimkriget, eftersom brittiska soldater inte var förberedda på iskylan i Ryssland. Kvinnorna därhemma stickade balaklavor som skickades till Balaklava där det utkämpades ett stort slag mellan de krigande trupperna
Balaclavaen var en nødvendig opfindelse i Krimkrigen, eftersom britiske soldater ikke var forberedte på iskulden i Rusland. Kvinderne derhjemme strikkede balaclavaer der blev sendt til Balaklava, hvor der blev udkæmpet et stort slag mellem de krigsførende tropper (Krimkrigen 1853-56, Rusland mod Frankrig, Storbritannien, Kongeriget Sardinien og Osmannerriget; Balaklava, havneby på Krimhalvøen)
benim (bemim, benom) pronomen
-
jeg, det er mig!, min, mit m.m.
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Lånordet benim kan höras i rap-texter. Det uttrycker traditionell manlighet, makt och styrka och betyder jag (mig)
Låneordet benim kan høres i raptekster. Det udtrykker traditionel mandighed, magt og styrke og betyder jeg (mig)
cok adverbium
Udtale | [tjåkk] |
---|
Sproglig herkomst | tyrkisk |
---|
-
meget
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
När du hör någon säga 'cok', menar blatten alltså 'inte dumt, inte dumt alls'
Når du høre nogen sige 'cok', merner perkeren 'ikke dumt, slet ikke så tosset'
divan substantiv
Singularis, ubestemt form | divan |
---|
Singularis, bestemt form | divanen |
---|
Pluralis, ubestemt form | divaner |
---|
Pluralis, bestemt form | divanerna |
---|
Udtale | [div-an] |
---|
Se også | dyscha, ottoman, schäslong |
---|
Sproglig herkomst | divan, tyrkisk |
---|
-
divan, polstret sofa uden ryg og armlæn
eksempel
-
En mycket berömd och mytomspunnen möbel, nämligen en divan från Berggasse 19 i Wien, håller på att falla sönder och behöver repareras. Den finns på Freuds Museum i London och följde med Freud, när han flydde undan nazisterna under andra världskriget. Freud var psykoanalytiker och den alternativa metod som han använde krävde att patienten lyssnade och lärde genom samtal fyra till fem gånger i veckan, kanske under flera år. Tricket var att samtalen var ytterst djupborrande, och att patienten skulle ligga ner på hans divan
Et meget berømt og myteomspundet møbel, nemlig en divan fra B. 19 i W., er ved at falde sammen og trænger til at blive repareret. Det findes nu på F's M. i L. og fulgte med F., da han flygtede fra nazisterne under 2. verdenskrig. F. var psykoanalytiker, og den alternative metode, som han brugte, krævede at patienten lyttede og lærte gennem samtaler fire til fem gange i ugen, måske i flere år. Tricket var, at samtalerne var yderst dybdeborende, og at patienten skulle ligge ned på hans divan (Sigmund Freud 1856-1939, hovedværk 'Drømmetydning' fra 1901)
-
Begagnad divan säljes!
Brugt divan sælges!
gäri substantiv
Singularis, ubestemt form | gäri |
---|
Singularis, bestemt form | gärin |
---|
Pluralis, ubestemt form | gäris |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Synonym | tjej |
---|
Sproglig herkomst | gäri, kari, gari=frue, tyrkisk |
---|
-
pige/kvinde
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Ordet gäri som finns på Språkrådets senaste nyordslista är nog ett ord som inte håller särskilt länge. För några år sedan sa man guss om tjej, men nu är det alltså gäri som gäller
Ordet 'gäri', der er med på det svenske sprognævns 'nyordslista', er nok et ord der ikke holder ret længe. For nogen år siden sa' man 'guss' om en pige eller kvinde, men nu er det 'gäri' der gælder
|