I alt 5148 ord
bisättning substantiv
Singularis, ubestemt form | bisättning |
---|
Singularis, bestemt form | bisättningen |
---|
Pluralis, ubestemt form | bisättningar |
---|
Pluralis, bestemt form | bisättningarna |
---|
Udtale | [bi-sätt-ning] |
---|
False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
---|
-
bisættelse
bit substantiv
Singularis, ubestemt form | bit |
---|
Singularis, bestemt form | biten |
---|
Pluralis, ubestemt form | bitar |
---|
Pluralis, bestemt form | bitarna |
---|
Udtale | [bit] |
---|
-
bid, stump, stykke, del af noget
eksempel
-
Är det långt dit? Jo, en bra bit!
Er det langt? Ja, et godt stykke vej!
-
Har du hittat alla pusselbitarna?
Har du fundet alle puslespilsbrikkerne?
-
sag, område, egenskab m.m.
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Den här biten klarar jag själv
Denne her (dette her) klarer (ordner) jeg selv
-
Ingen ville skriva om kvinnobiten
Ingen ville skrive om kvindeområdet
-
sang, melodi
(musik, instrument m.m.)
bit substantiv
Singularis, ubestemt form | bit |
---|
Singularis, bestemt form | biten |
---|
Pluralis, ubestemt form | bitar/bits |
---|
Pluralis, bestemt form | bitarna |
---|
Udtale | [bit, bitt] |
---|
Se også | byte |
---|
Sproglig herkomst | b(inary dig)it, fra engelsk |
---|
-
den information der kan rummes i et binært ciffer
(IT m.m.)
bita uregelmæssigt verbum
Infinitiv | bita |
---|
Præsens | biter |
---|
Imperfektum | bet |
---|
Participium | bitit/biten/bitet/bitna |
---|
Udtale | [bita] |
---|
-
bide, hugge
eksempel
-
Ove bet lillasyster i tummen
O. bed lillesøster i tommelfingeren
-
Klassen har fått något att bita i
Klassen har fået noget at bide i (fx en vanskelig opgave)
-
Ingmar är verkligen filmbiten
I. er i den grad bidt af sin interesse for film
-
bide, virke, have en effekt
eksempel
særlige udtryk
-
Bita huvudet av skam(men)
Bide hovedet af al skam
-
Bita sig i tummen
Tage fejl, forregne sig
-
Bita sig i tungan, bita tungan av sig
Prøve at lade være med at sige noget, bide sig i læben
-
Bita i det sura äpplet, finna sig i något motbjudande, ta itu med något obehagligt
Bide i det sure æble, finde sig i noget uundgåeligt og ubehageligt
-
Hunden bits!
Hunden bider!
bita av uregelmæssigt verbum
Infinitiv | bita av |
---|
Præsens | biter av |
---|
Imperfektum | bet av |
---|
Participium | bitit av |
---|
Udtale | [bita av ] |
---|
-
bide af, bide over
-
bide nogen af, afbryde/afvise nogen
særlige udtryk
-
Bita av en tand
Brække en tand
-
Bita av en tråd
Bide en tråd over
bita ifrån sig uregelmæssigt verbum
Infinitiv | bita ifrån sig |
---|
Præsens | biter ifrån sig |
---|
Imperfektum | bet ifrån sig |
---|
Participium | bitit ifrån sig |
---|
Udtale | [bita i-från (sej)] |
---|
-
bide fra sig
eksempel
-
Lea får ofta kritik men kan bita ifrån sig
L. bliver ofte kritiseret, men forstår at bide fra sig (forsvare sig)
bita ihop verbum
Infinitiv | bita ihop |
---|
| biter ihop |
---|
| bet ihop |
---|
| bitit ihop |
---|
Udtale | [bita i-houp] |
---|
-
bide (tænderne) sammen (også i overført betydning)
eksempel
-
tage sig sammen
bitch substantiv
Singularis, ubestemt form | bitch |
---|
Singularis, bestemt form | bitchen |
---|
Pluralis, ubestemt form | bitchar |
---|
Pluralis, bestemt form | bitcharna |
---|
Udtale | [eng. udt.] |
---|
Sproglig herkomst | bitch=tæve, hunhund, engelsk |
---|
-
bitch, aggressiv, ondskabsfuld m. m. kvinde
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Jävla bitch!
Din bitch! (skældsord)
-
Kolla på den där bitchen, schysta legs, va!
Kig lige på bitchen der - flotte ben, ikke!
-
Dom två bitcharna kastade sig över den tredje som strax började gråta
De to bitche(s) kastede sig over den tredje som straks begyndte at græde
-
prostitueret eller lesbisk kvinde
(hverdagssprog/slang)
|