I alt 3063 ord
gps forkortelse, akronym m.m.
Udtale | [ge-pe-ess] |
---|
Sproglig herkomst | fra engelsk GPS, forkortelse for Global Positioning System=globalt positionsbestemmelsessystem, engelsk |
---|
-
gps, globalt positionsbestemmelsessystem, navigationssystem der vhj. af satellitsignaler beregner en nøjagtig position på jorden (udviklet til militært brug i USA)
eksempel
-
apparat til bil med digitale vejkort der viser vej til adresse(r) på skærm, stemme giver bilisten køreanvisninger
(hjælpemidler, værktøj, maskiner m.m.)
gps-sändare substantiv
Singularis, ubestemt form | gps-sändare |
---|
| gps-sändaren/gps-sändarn |
---|
| gps-sändare |
---|
| gps-sändarna |
---|
Udtale | [ge-pe-ess-sännd-are] |
---|
Sproglig herkomst | gps-tracker, engelsk |
---|
-
gps tracker
(IT m.m.)
eksempel
-
GPS-sändarn hjälper dig ha koll på dina prylar i vardagen. Sätt en sändare (tracker) på hunden, bilen eller i handväskan
GPS trackeren hjælper dig med at ha' styr på dine ting i hverdagen. Sæt en tracker på hunden, bilen eller i håndtasken
gps-väst substantiv
Singularis, ubestemt form | gps-väst |
---|
Singularis, bestemt form | gps-västen |
---|
Pluralis, ubestemt form | gps-västar |
---|
Pluralis, bestemt form | gps-västarna |
---|
Udtale | [ge-pe-ess-vässt] |
---|
-
beskyttelsesvest med indbygget gps
(hjælpemidler, værktøj, maskiner m.m.)
g-punkt substantiv
Singularis, ubestemt form | g-punkt |
---|
Singularis, bestemt form | g-punkten |
---|
Pluralis, ubestemt form | g-punkter |
---|
Pluralis, bestemt form | g-punkterna |
---|
Udtale | [ge-punkt] |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
g-punkt
eksempel
graal substantiv
Singularis, ubestemt form | graal |
---|
Singularis, bestemt form | graalen |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [gral] |
---|
Synonym | gral |
---|
Sproglig herkomst | fra oldfransk graal, fra latin gradale=skål, fad, latin |
---|
-
gral, skål som Kristus ifølge legenden brugte ved indstiftelsen af nadveren, og som hans blod blev opsamlet i efter korsfæstelsen
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
I kristen tradition är graalen det kärl som användes vid den första nattvarden och där Josef av Arimatea hade samlat blodet från den korsfäste Jesus
I kristen tradition er gralen det kar, der blev brugt ved den første nadver, og hvor J. af A. havde samlet blod fra den korsfæstede J.
-
Graaltekniken fik sitt namn efter Frödings dikt "Graalstänk"
Graalteknikken fik sit navn efter F's digt "Graalstænk" (Gustaf Fröding 1860-1911, værmlandsk forfatter, lyriker)
graalglas substantiv
Singularis, ubestemt form | graalglas |
---|
Singularis, bestemt form | graalglaset |
---|
Pluralis, ubestemt form | graalglas |
---|
Pluralis, bestemt form | graalglasen |
---|
Udtale | [gral-glas] |
---|
-
gralglas, glas med et ekstra lag glas der gør ujævnheder i dekorationerne mere glatte
eksempel
-
På Orrefors glasbruk experimenterade man med olika tekniker och det s.k. graalglaset och det graverade glaset lade grunden till Orrefors världsrykte
På O. glasbrug eksperimenterede man med forskellige teknikker, og det s.k. gralglas og det graverede glas lagde grunden til O. verdensberømmelse (gralglasset blev præsenteret på verdensudstillingen i Paris 1925. O. er nu lukket)
grabb substantiv
Singularis, ubestemt form | grabb |
---|
Singularis, bestemt form | grabben |
---|
Pluralis, ubestemt form | grabbar |
---|
Pluralis, bestemt form | grabbarna |
---|
Udtale | [grabb] |
---|
-
dreng, søn, ung mand, kammerat
eksempel
-
Min grabb tar studenten i år
Min søn bliver student i år
-
Helt otroligt, grabben!
Helt utroligt, mand!
-
Spola macholarvet grabbar!
Drenge, hold op med det machopjat!
-
fyr, kæreste (m)
(hverdagssprog/slang)
-
fremstående sportsmand som har repræsenteret Sverige mange gange
(hverdagssprog/slang)
eksempel
grabba sig fast verbum
Infinitiv | grabba sig fast |
---|
Præsens | grabbar sig fast |
---|
Imperfektum | grabbade sig fast |
---|
Participium | grabbat sig fast |
---|
Udtale | [grabba sej fast] |
---|
-
gribe fat i, sætte sig fast
(hverdagssprog/slang)
|