pelarhelgon substantiv
Singularis, ubestemt form | pelarhelgon |
---|
Singularis, bestemt form | pelarhelgonet |
---|
Pluralis, ubestemt form | pelarhelgon |
---|
Pluralis, bestemt form | pelarhelgonen |
---|
Udtale | [pel-ar-hellg-onn] |
---|
Synonym | stylit |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
søjlehelgen, oldkristen eremit
(religion, mytologi, folketro)
-
bruges også i overført betydning (kan være ironisk)
pendel substantiv
Singularis, ubestemt form | pendel |
---|
Singularis, bestemt form | pendeln |
---|
Pluralis, ubestemt form | pendlar |
---|
Pluralis, bestemt form | pendlarna |
---|
Udtale | [penndel] |
---|
Sproglig herkomst | via fransk pendule fra latin pendulus=nedhængende, afledt af pendere=hænge, latin |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
pendul, indretning med et lod/lign. der sidder på en stang/hænger i en snor, så det kan svinge frit fra side til side
eksempel
-
Moraklockans urverk drivs av en pendel, den är ett så kallat pendelur
Se også Moraklocka
'Moraklokkens' urværk bliver drevet af et pendul, den er et såkaldt pendulur
-
pendultrafik (bus, tog eller båd)
eksempel
-
Lina tar pendeln från Burlöv till Malmö varje dag
L. kører med regionaltoget (lokaltoget, pendultoget) fra B. til M. hver dag
pendelavstånd substantiv
Singularis, ubestemt form | pendelavstånd |
---|
Singularis, bestemt form | pendelavståndet |
---|
Pluralis, ubestemt form | pendelavstånd |
---|
Pluralis, bestemt form | pendelavstånden |
---|
Udtale | [penndel-av-stånnd] |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
afstand som ikke er større end at man kan pendle
eksempel
penningmarknad substantiv
Singularis, ubestemt form | penningmarknad |
---|
Singularis, bestemt form | penningmarknaden |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [penn-ing-mark-nadd] |
---|
Se også | kapitalmarknad |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
pengemarked, den del af finansmarkedet hvor penge placeres eller lånes i en kortere periode
eksempel
penningvärde substantiv
Singularis, ubestemt form | penningvärde |
---|
Singularis, bestemt form | penningvärdet |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [penn-ing-värde] |
---|
Se også | inflation, köpkraft |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
pengeværdi, pengenes værdi
peppar substantiv
Singularis, ubestemt form | peppar |
---|
Singularis, bestemt form | pepparn |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [peppar] |
---|
Sproglig herkomst | via latin piper og græsk peperi, fra sanskrit pippali=bær, peberkorn, sanskrit |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
peber, stærkt krydderi i hel/knust form fremstillet af bærfrugter fra peberbusken
(grønsager, frugt, bær, nødder, krydderier)
eksempel
-
I medeltiden trodde folk att peppar var någon slags vidundermedicin. Den kurerade diaréer och botade kolera. Den var bra för svagsynta. Den rekommenderades till män som blev sexuellt upphetsade, och till kvinnor som ett preventiv- och abortmedel. Men alldeles särskilt peppade den upp folk som led av melankoli!
Se også pepparkaka
I middelalderen troede folk at peber var en slags vidundermedicin. Peber kurerede diaréer, helbredte kolera og hjalp de svagtseende. Peber blev anbefalet til mænd som blev seksuelt ophidsede, til kvinder som et præventivt og aborterende middel. Men ganske særligt, så blev folk som var plaget af melankoli oppeppet af peber!
-
Den här rätten kräver både lite salt och lite peppar. - Du menar väl inte spansk peppar?
Denne her ret kræver både lidt salt og lidt peber. - Du mener vel ikke spansk peber (slags stærk paprika)?
særlige udtryk
-
Dra dit pepparn växer!, Dra åt pepparn
Forsvind og kom ikke igen!
-
Önska någon dit pepparn växer
Ønske nogen derhen, hvor peberet gror
-
Det går åt pepparn (åt pepparhelsike)!
Det går ad H (helvede) til!
-
Peppar, peppar!, Ta i trä
Syv ni tretten!, Banke under bordet (besværgelse)
persiflage substantiv
Singularis, ubestemt form | persiflage |
---|
Singularis, bestemt form | persiflaget |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [perrrsi-flasj] |
---|
ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
---|
-
persiflage, (skriftlig) kritik der har til hensigt at håne/udstille/latterliggøre
personal substantiv
Singularis, ubestemt form | personal |
---|
Singularis, bestemt form | personalen |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [pers-on-al] |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
personale, den eller de ansatte
eksempel
-
Vi är bara en personal denna veckan
Det er kun en ansat, der arbejder i denne uge
-
Direktören sparkade hela personalen
Direktøren fyrede hele personalet
|