Kategori: hverdagssprog/slang
doning substantiv
Singularis, ubestemt form | doning |
---|
Singularis, bestemt form | doningen |
---|
Pluralis, ubestemt form | doningar |
---|
Pluralis, bestemt form | doningarna |
---|
Udtale | [doun-ing] |
---|
-
værktøj, udstyr, grej
eksempel
-
Rejäla doningar som tål ordentliga tag utan att gå sönder
Se også anordning, don, grej
Ordentligt udstyr, der tåler lidt af hvert uden at gå i stykker
-
kvindebryster
(hverdagssprog/slang)
eksempel
donna substantiv
Singularis, ubestemt form | donna |
---|
Singularis, bestemt form | donnan |
---|
Pluralis, ubestemt form | donnor |
---|
Pluralis, bestemt form | donnorna |
---|
Udtale | [dånna] |
---|
Se også | madam, madonna, primadonna |
---|
Sproglig herkomst | donna, titel (fru eller frøken), italiensk |
---|
-
pige, kvinde, hustru (noget nedsættende)
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Brallis, brud, brutta, böna, donna, fjälla, fröken, gräbba, guss, jänta
Se også gräbba, guss
Ovenstående ord for dame, kvinde, pige m.m. er mere eller mindre synonyme, nogle kan være mere nedsættende eller ironiske end andre. Man må lære dem efterhånden!
-
Snygg donna där i hörnet, ska vi stöta på henne?
Pæn model der i hjørnet, skal vi lægge op til hende?
-
bøsse
(hverdagssprog/slang)
doppar(e)dagen substantiv singularis
Singularis, ubestemt form | - |
---|
Singularis, bestemt form | doppar(e)dagen |
---|
Udtale | [dåpp-are-dag-en, dåpp-are-dan] |
---|
-
juleaften, dag hvor der dyppes i gryden
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
En av julens traditioner är att på dopparedagen (dopparedan) doppa bröd i soppan från den kokta julskinkan innan man äter den riktiga måltiden
En af julens traditioner er at dyppe brød i afkoget fra juleskinken, før man begynder det egentlige måltid
særlige udtryk
-
Dan före dan före dopparedan
To dage før juleaften, lillebittejuleaften, dagen før dagen før dagen, hvor man dypper i gryden
dora substantiv
Singularis, ubestemt form | dora |
---|
Singularis, bestemt form | doran |
---|
Pluralis, ubestemt form | doror |
---|
Pluralis, bestemt form | dororna |
---|
Udtale | [doura] |
---|
-
vindue, vinduesrude
(hverdagssprog/slang)
dosa substantiv
Singularis, ubestemt form | dosa |
---|
Singularis, bestemt form | dosan |
---|
Pluralis, ubestemt form | dosor |
---|
Pluralis, bestemt form | dosorna |
---|
Udtale | [dousa] |
---|
-
dåse, æske (evt. med låg)
eksempel
-
Vad har du i den lilla dosan? - Det skulle du bara veta!
Se også ask, etui
Hvad har du i den lille æske? - Det ville du gerne vide, hva'!
-
Jag har fått en vacker pillerdosa av pärlemot till mina piller
Jeg har fået en smuk pilledåse af perlemor til mine piller
-
En dansk dåse är en burk på svenska, så var därför försiktig med ordet dosa!
Se også burk
En dansk dåse hedder 'burk' på svensk, så vær derfor forsigtig med det svenske ord dosa!
-
pige
(hverdagssprog/slang)
dra i sig uregelmæssigt verbum
Infinitiv | dra i sig |
---|
Præsens | drar i sig |
---|
Imperfektum | drog i sig |
---|
Participium | dragit i sig |
---|
Udtale | [dra i sej] |
---|
-
inhalere, indånde
-
hælde i sig
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Killarna drog i sig en del bärs (drog några bärs) medan dom diskuterade kvällens program
Fyrene hældte øller i sig, mens de diskuterede aftenens program
dra över uregelmæssigt verbum
Infinitiv | dra över |
---|
Præsens | drar över |
---|
Imperfektum | drog över |
---|
Participium | dragit över/dragen över/draget över/dragna över |
---|
Udtale | [dra över] |
---|
-
vare længere en beregnet
eksempel
-
Förlåt, jag är sen, men mötet (sammanträdet ) drog över
Undskyld, at jeg er forsinket, men mødet varede længere, end jeg havde regnet med
-
overskride, trække over
eksempel
-
bolle med, have samleje
(hverdagssprog/slang)
eksempel
|