Sproglig herkomst: finsk
kärringkånk substantiv
Singularis, ubestemt form | kärringkånk |
---|
Singularis, bestemt form | kärringkånket |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [kärr-ing-kånk] |
---|
Synonym | kärringbärning |
---|
Sproglig herkomst | eukonkanto, akankanto, finsk |
---|
-
det at bære en kvinde
(sport, spil og leg)
eksempel
-
Kärringkånk är en löpsport där manliga tävlande springer, bärandes en kvinnlig lagkamrat. Flera typer av bärning är möjliga: kvinnan kan rida på ryggen, bäras över axeln, eller bäras 'på estniska' - då bärs kvinnan upp och ner med benen över mannens axlar, samtidigt som hon håller sig fast vid hans midja. Vinnarens pris utgörs av kvinnans vikt i öl. Kärringkånk förekommer också i Sverige, Estland och USA
At bære kvinder er en løbesport hvor mandlige deltagere løber, mens de bærer en kvindelig holdkammerat. Flere 'bære'metoder er mulige: kvinden kan ride på ryggen, bæres over skulderen, eller 'på estnisk' hvor kvinden bæres op og ned med benene over mandens skuldre, samtidig som hun holder sig fast i hans talje. Vinderens pris udgøres af kvindens vægt i øl. 'Kärringkånk' kan også beskues i S., E. og USA (Sporten opstod i Sonkajärvi i Finland, hvor der hvert år afholdes VM)
pjäxa substantiv
Singularis, ubestemt form | pjäxa |
---|
Singularis, bestemt form | pjäxan |
---|
Pluralis, ubestemt form | pjäxor |
---|
Pluralis, bestemt form | pjäxorna |
---|
Udtale | [pjäkksa] |
---|
Sproglig herkomst | pieksu, finsk |
---|
-
skistøvle
eksempel
-
Pjäxa (pieksu) liksom pojke (poika) är några av de mycket få finska lånorden i svenska språket
Se også känga, lågsko, stövel
'Pjäxa' ligesom 'pojke' er nogle af de meget få finske låneord i det svenske sprog
-
dum/ubegavet person
(hverdagssprog/slang)
pojke substantiv
Singularis, ubestemt form | pojke |
---|
Singularis, bestemt form | pojken |
---|
Pluralis, ubestemt form | pojkar |
---|
Pluralis, bestemt form | pojkarna |
---|
Udtale | [påjjke] |
---|
Synonym | grabb |
---|
Sproglig herkomst | poika=dreng, søn, finsk |
---|
-
dreng, fyr
eksempel
-
kæreste (m)
(hverdagssprog/slang)
-
sommetider om voksne mænd
eksempel
-
'Bättre kan ni, pojkar', ropade kaptenen
'Det kan I gøre bedre, drenge', råbte kaptajnen (til soldater)
-
kandelykke, om de sidste dråber i en flaske
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
'Du fick pojken' är ett gammalt uttryck som refererar till en föreställning att det medförde sonlycka (att man skulle få en son) om man fick den sista skvätten i en spritflaska
Se også skvätt, slatt
'Du fik drengen' er et gammelt udtryk, der refererer til troen på sønnelykke, dvs. den der får den sidste slurk af flasken får en søn (sønner)
rappakalja substantiv
Singularis, ubestemt form | rappakalja |
---|
Singularis, bestemt form | rappakaljan |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [rappa-kallja] |
---|
Sproglig herkomst | rapakalja, finsk |
---|
-
sludder, nonsens
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Rappakalja är ursprungligen ett finskt ord som betyder rapa=smuts och kalja=svagdricka
Se også gallimatias, nonsens, struntprat
Rappakalja er oprindelig et finsk ord, der betyder rapa=snavs og kalja=sødt hvidtøl
-
selskabsleg, spil med ord
(sport, spil og leg)
rosoll substantiv
Singularis, ubestemt form | rosoll |
---|
Singularis, bestemt form | rosollen |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [rosåll] |
---|
Sproglig herkomst | rosolli, finlandisme med russiske rødder, finsk |
---|
-
rødbedesalat, spises til jul (mest almindeligt i Finland)
(grønsager, frugt, bær, nødder, krydderier)
eksempel
-
RosolI är en härlig grönsakssallad som serveras med potatis, morötter, lök och äpple, men allra mest rödbetor. Det är en finsk tradition att äta rosoll till jul tillsammans med sillen
Rosoll er en dejlig grøn salat der serveres med kartofler, gulerødder, løg og æble, men allermest rødbeder. Det er en finsk tradition at spise rosoll til jul sammen med silden
sisu substantiv
Singularis, ubestemt form | sisu |
---|
Singularis, bestemt form | sisun |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [sisu] |
---|
Sproglig herkomst | sisu=sej kraft, udholdenhed, energi og kampvilje, finsk |
---|
-
sisu, kamp- og sejrsvilje, udholdenhed
eksempel
-
Den finska sisun är välkänd - den betyder kampvilja, envis uthållighet, ilska och att aldrig ge upp
Se også ihärdighet
Den finske sisu er velkendt - den betyder kampvilje, stædig udholdenhed, vrede og at aldrig give op
-
forkortelse for svensk dataudtryk
(IT m.m.)
eksempel
-
Sisu står for 'Skräp In, Skräp Ut' - ett påpekande om vikten av att göra meningsfulla inmatningar i datorn
Se også skräp
Sisu står for 'Skidt Ind, Skidt Ud' - en bemærkning om vigtigheden af at det input som indtastes i computeren skal være meningsfuldt
|