|
I alt 4551 ord
träng substantiv
| Singularis, ubestemt form | träng |
|---|
| Singularis, bestemt form | trängen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | tränger |
|---|
| Pluralis, bestemt form | trängerna |
|---|
| Se også | tross |
|---|
| Sproglig herkomst | train=tros, afledt af traîner=slæbe, trække , fransk |
|---|
-
særlig troppeafdeling med opgave at transportere mad, sårede soldater, forsyninger m.m.
(militær m.m.)
tränga verbum
| Infinitiv | tränga |
|---|
| Præsens | tränger |
|---|
| Imperfektum | trängde |
|---|
| Participium | trängt/trängd |
|---|
| Se også | behöva |
|---|
-
trænge, trykke, presse, klemme (med 'fram, (i)genom, ihop, in, undan, upp, ut' (også i overført betydning)
eksempel
-
Vi tränger ihop oss i den lilla lägenheten
Vi presser os sammen i den lille lejlighed
-
Ett regnområde tränger in från Atlanten
Et regnområde trænger ind fra Atlanterhavet
-
Bussen trängde ut oss i vägkanten
Bussen pressede os ud i vejkanten
-
Kylan trängde genom märg och ben
Kulden trængte gennem marv og ben (Vær forsigtig med svensk tränga! Det er ofte ikke muligt at oversætte det til det danske trænge=behøve)
-
Känner du dej trängd? - Ja, jag känner mig hårt trängd
Føler du dig presset (klemt)? - Ja, utrolig meget!
-
flytte sig fremad under modstand og lign.
eksempel
-
Den mötande lastbilen trängde oss av vägen
Den modkørende lastbil tvang os væk fra vejbanen
-
Fienden trängde dom stridande från alla håll
Fjenden pressede de stridende soldater fra alle sider
særlige udtryk
-
Om det tränger (äldre uttryck, jf. danskan!)
I nødstilfælde, hvis det kniber
trängande adjektiv
| Grundform | trängande |
|---|
| Neutrum | trängande |
|---|
| Pluralis | trängande |
|---|
| Udtale | [träng-ande] |
|---|
-
tvingende
trängas verbum
| Infinitiv | trängas |
|---|
| Præsens | trängs |
|---|
| Imperfektum | trängdes |
|---|
| Participium | trängts |
|---|
| Udtale | [träng-ass] |
|---|
-
trænges, mase sig sammen, presse sammen
eksempel
-
også om genstande, abstrakte foreteelser m.m.
eksempel
tränga sig verbum
| Infinitiv | tränga sig |
|---|
| Præsens | tränger sig |
|---|
| Imperfektum | trängde sig |
|---|
| Participium | trängt sig/trängd sig |
|---|
| Udtale | [tränga sej] |
|---|
| Se også | trängas |
|---|
-
mase, prøve på at komme foran på en noget uhøflig måde (med 'fram, före, genom, på' m.m.)
eksempel
tränga undan verbum
| Infinitiv | tränga undan |
|---|
| Præsens | tränger undan |
|---|
| Imperfektum | trängde undan |
|---|
| Participium | trängt/trängd undan |
|---|
| Udtale | [tränga unnd-ann] |
|---|
| Synonym | undantränga |
|---|
-
drive væk fra et sted, fx ved selv at overtage pladsen, fordrive
-
undertrykke, (ubevidst) afvise ubehagelige tanker/forestillinger, så de kun optræder i underbevidstheden
(psykiatri, psykologi m.m.)
trängd adjektiv
| Grundform | trängd |
|---|
| Neutrum | trängt |
|---|
| Pluralis | trängda |
|---|
| Udtale | [trängd] |
|---|
-
(hårdt) presset, udsat, m.m.
eksempel
-
Vi befinner oss i ett tillstånd där vi känner oss trängda, sårade, kritiserade, hotade och kränkta ... - Jamen, sluta! Är det verkligen så?
Vi befinder os i en tilstand hvor vi føler os presset, såret, kritiseret, truet og krænket ... - Jamen, hold op! Er det virkelig rigtigt?
trängning substantiv
| Singularis, ubestemt form | trängning |
|---|
| Singularis, bestemt form | trängningen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | trängningar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | trängningarna |
|---|
| Udtale | [träng-ning] |
|---|
-
det at flytte sig fremad (ofte) under modstand
eksempel
-
meget stærkt behov for at tømme blæren
|