I alt 2050 ord
orationell adjektiv
Grundform | orationell |
---|
Neutrum | orationellt |
---|
Pluralis | orationella |
---|
Udtale | [o-rattschon-ell] |
---|
Se også | irrationell |
---|
-
urationel, upraktisk, uhensigtsmæssig, ufornuftig
eksempel
-
Även i de fall vi upplever att vi varit medvetna och rationella finns det ofta ett orationellt skäl till varför vi tog det beslut vi gjorde
Selv i de tilfælde hvor vi oplever at vi har været bevidste og rationelle, så er der tit en urationel grund til hvorfor vi tog den beslutning, som vi gjorde
orator substantiv
Singularis, ubestemt form | orator |
---|
Singularis, bestemt form | oratorn |
---|
Pluralis, ubestemt form | oratorer |
---|
Pluralis, bestemt form | oratorerna |
---|
Udtale | [or-at-or] |
---|
-
orator, taler, person som (ofte) holder taler af højtidelig/retorisk art
oratorisk adjektiv
Grundform | oratorisk |
---|
Neutrum | oratoriskt |
---|
Pluralis | oratoriska |
---|
Udtale | [or-at-or-issk] |
---|
-
oratorisk som kan kunsten at tale overbevisende/forståeligt/korrekt
eksempel
-
Sällan träffar vi människor som har fått en oratorisk begåvning i faddergåva
Sjældent møder vi mennesker, som har fået en oratorisk begavelse i vuggegave
-
høj(t)travende
oratorium substantiv
Singularis, ubestemt form | oratorium |
---|
Singularis, bestemt form | oratoriet |
---|
Pluralis, ubestemt form | oratorier |
---|
Pluralis, bestemt form | oratorierna |
---|
Udtale | [or-at-ori-umm] |
---|
Se også | kantat, opera |
---|
-
oratorium, oratorie, musikværk
(musik, instrument m.m.)
eksempel
-
Ett oratorium är et musikverk för solister, kör och orkester som framställer en dramatisk handling som ofta är en slags tolkning av en biblisk berättelse
Et oratorium er et musikværk for solister, kor og orkester, som fremstiller en dramatisk handling der ofte er en slags tolkning af en bibelsk fortælling
-
"Juloratoriet" är nog en av Göran Tunströms mest älskade romaner
"Juleoratoriet" er måske en af G.T's mest elskede romaner (G.T., forf. 1937-2000)
ord substantiv
Singularis, ubestemt form | ord |
---|
Singularis, bestemt form | ordet |
---|
Pluralis, ubestemt form | ord |
---|
Pluralis, bestemt form | orden |
---|
Udtale | [ourd] |
---|
-
ord
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
eksempel
-
Ord på glid är ord som betyder något nytt eller är på väg ut ur språket
Ord, der glider, er ord der har fået en ny betydning, eller er ved at glide ud af sproget
-
Punkt, slut! Jag har sagt mitt sista ord!
Punktum, slut! Jeg har sagt mit sidste ord!
-
Av totalt 798200 (sjuhundranittioåttatusentvåhundra) ord finns det 455383 (fyrahundrafemtiofemtusentrehundraåttiotre) ord som förekommer oftare i svenska språket
Af totalt 798200 ord findes der 455383 ord der optræder (bruges hyppigere) i svensk
-
sammenhængende sprogligt udtryk
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
eksempel
-
Nilsson, som har begärt ordet, tar till orda för att delta i debatten om firmans ekonomi
N., der har bedt om ordet, deltager i debatten om firmaets økonomi
-
ordholdenhed
eksempel
-
Elisabet har gett sitt ord på att betala oss pengarna, och hon håller det säkert
E. har givet sit ord på at betale os pengene, og hun holder sikkert hvad hun har lovet
-
ord(et) ved forhandlinger, diskussioner og lign.
eksempel
-
Vi har alla lagt ett gott ord för Kristin, som gärna vill ha jobbet
Vi har alla lagt ett goVi har alle lagt et godt ord ind for K., som gerne vil ha' stillingen, vi har anbefalet hende
-
Jag ger (lämnar, överlämnar) nu ordet till revisor Nilsson
Og nu giver jeg ordet til revisor N.
-
Sixten, en överlägsen typ, han ska alltid ha det sista ordet (får det sista ordet)
S., en opblæst type, han får altid det sidste ord (formulerer den afsluttende bemærkning i en udveksling af synspunkter)
-
Irriterande typ, han ska alltid märka ord!
Irriterende type, han hænger sig altid i ordene (han kløver ord)!
særlige udtryk
-
Ha ordet på tungan
Være lige ved at sige et ord eller komme i tanker om det
-
Innan någon vet ordet av
Inden nogen ved et ord af det (meget hurtigt)
-
Inte vilja ta det ordet i sin mun
Ikke ville sige det ord (et bestemt ord)
-
Lägga ett gott ord för någon
Lægge et godt ord ind for én, hjælpe nogen ved at tale pænt om hende/ham/dem, være fortaler for
-
Lägga orden i munnen på någon
Hjælpe nogen med at sige det som man tror, at hun/han vil sige
-
Ta någon på orden
Tro at nogen mener, hvad hun/han siger
-
Vara stor i orden
Være pralende og overmodig
-
Välja sina ord
Vælge sine ord (så man ikke sårer nogen)
-
Växla (byta) ord
Diskutere, skændes
-
Runda ord
Tabuiserede ord, ord for seksuelle foreteelser
-
Tomma ord
Tomme ord, ord uden indhold
-
Ord för ord
Ord for ord
-
Med andra ord
Med andre ord
-
Stor i orden, liten på jorden
Selvsikker, men i virkeligheden uduelig
-
Ta ordet ur munnen (mun) på någon
Komme nogen i forkøbet
ordaccent substantiv
Singularis, ubestemt form | ordaccent |
---|
Singularis, bestemt form | ordaccenten |
---|
Pluralis, ubestemt form | ordaccenter |
---|
Pluralis, bestemt form | ordaccenterna |
---|
Udtale | [ourd-akksennt] |
---|
-
ordaccent, accent/tryk/betoning i et ord
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
eksempel
ordagrann adjektiv
Grundform | ordagrann |
---|
Neutrum | ordagrant |
---|
Pluralis | ordagranna |
---|
Udtale | [ourda-grann] |
---|
Se også | grann |
---|
-
ordret
(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab)
eksempel
-
Översättningen kan inte sägas vara ordagrann
Man kan ikke sige, at oversættelsen er ordret
-
Som adverb används formen 'ordagrant'. En synonym är verbatim
Som adverbium bruges formen 'ordagrant'. Et synonym er verbatim
|