Kategori: religion, mytologi, folketro
bibelord substantiv
Singularis, ubestemt form | bibelord |
---|
Singularis, bestemt form | bibelordet |
---|
Pluralis, ubestemt form | bibelord |
---|
Pluralis, bestemt form | bibelorden |
---|
Udtale | [bibel-ourd] |
---|
-
bibelord, sætning/kortere passage fra Bibelen
(religion, mytologi, folketro)
bibelspråk substantiv
Singularis, ubestemt form | bibelspråk |
---|
Singularis, bestemt form | bibelspråket |
---|
Pluralis, ubestemt form | bibelspråk |
---|
Pluralis, bestemt form | bibelspråken |
---|
Udtale | [bibel-språk] |
---|
-
ordsprogslignende bibelcitat
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
Fråga herr Berg, han kan en massa både bibelspråk och ordspråk!
Spørg hr. B., han kan både en masse bibelsprog og ordsprog!
bibelsprängd adjektiv
Grundform | bibelsprängd |
---|
Neutrum | bibelsprängt |
---|
Pluralis | bibelsprängda |
---|
Udtale | [bibel-sprängd] |
---|
-
bibelstærk, som har indgående kendskab til det der fortælles i Bibelen
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
Oskar är en allvarlig, bibelsprängd (bibelkunnig, bibellärd) man och en flitig gudstjänstbesökare
O. er en alvorlig, bibelstærk mand og en flittig kirkegænger
bibelställe substantiv
Singularis, ubestemt form | bibelställe |
---|
Singularis, bestemt form | bibelstället |
---|
Pluralis, ubestemt form | bibelställen |
---|
Pluralis, bestemt form | bibelställena |
---|
Udtale | [bibel-ställe] |
---|
Se også | skriftställe |
---|
-
bestemt passage i Bibelens tekst som ofte citeres, skriftsted i Bibelen
(religion, mytologi, folketro)
bibeltrogen adjektiv
Grundform | bibeltrogen |
---|
Neutrum | bibeltroget |
---|
Pluralis | bibeltrogna |
---|
Udtale | [bibel-trogen] |
---|
-
bibeltro, som retter sig fuldt og fast efter Bibelens ord
(religion, mytologi, folketro)
bibelutläggning substantiv
Singularis, ubestemt form | bibelutläggning |
---|
Singularis, bestemt form | bibelutläggningen |
---|
Pluralis, ubestemt form | bibelutläggningar |
---|
Pluralis, bestemt form | bibelutläggningarna |
---|
Udtale | [bibel-ut-lägg-ning] |
---|
Synonym | bibelförklaring |
---|
-
bibelfortolkning
(religion, mytologi, folketro)
bibelvers substantiv
Singularis, ubestemt form | bibelvers |
---|
Singularis, bestemt form | bibelverset |
---|
Pluralis, ubestemt form | bibelvers |
---|
Pluralis, bestemt form | bibelversen |
---|
Udtale | [bibel-verrs] |
---|
-
kort nummereret stykke af kapitel i Bibelen
(religion, mytologi, folketro)
bibelöversättning substantiv
Singularis, ubestemt form | bibelöversättning |
---|
Singularis, bestemt form | bibelöversättningen |
---|
Pluralis, ubestemt form | bibelöversättningar |
---|
Pluralis, bestemt form | bibelöversättningarna |
---|
Udtale | [bibel-över-sätt-ning] |
---|
-
bibeloversættelse
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
Martin Luthers bibel låg till grund för den första svenska bibelöversättningen med officiell karaktär - Gustav Vasas bibel från 1541 (femtonhundrafyrtioett)
M. L's bibel lå til grund for den første svenske bibeloversættelse med officiel karakter - G. V's bibel fra 1541
-
Den senaste bibelöversättningen är från 1997 (nittonhundranittiosju)
Den nyeste svenske bibeloversættelse er fra 1997 (kun det Gamle Testamente!)
|