Kategori: hverdagssprog/slang
finka verbum
Infinitiv | finka |
---|
Præsens | finkar |
---|
Imperfektum | finkade |
---|
Participium | finkat/finkad |
---|
Udtale | [fink-a] |
---|
-
sætte i arresten
(hverdagssprog/slang)
finka substantiv
Singularis, ubestemt form | finka |
---|
Singularis, bestemt form | finkan |
---|
Pluralis, ubestemt form | finkor |
---|
Pluralis, bestemt form | finkorna |
---|
Udtale | [fink-a] |
---|
-
arrest, fængsel for anholdte/varetægtsfanger/lovovertrædere idømt kortere straffe (fx hæftestraf)
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Pappan satt i finkan och barnen var på rymmen
Faren sad i spjældet, og børnene var stukket af hjemmefra
-
Finka får ej förväxlas med det danska finke, som refererar till fåglar, kvinnor och mat
Svensk finke må ikke forveksles med dansk finke, som refererer til fugle, kvinder og mad
-
godsvogn
(transportmidler, veje m.m.)
fira verbum
Infinitiv | fira |
---|
Præsens | firar |
---|
Imperfektum | firade |
---|
Participium | firat/firad |
---|
Udtale | [fira] |
---|
-
fejre (også i overført betydning)
eksempel
-
Om du klarar tentan imorron, så ska vi verkligen fira
Hvis du består i morgen, så vi vil holde en ordentlig fest
-
Petra firar triumfer med sitt eleganta gitarrspel
Se også celebrera
P. har stor succes med sit elegante guitarspil
-
fire, løfte eller sænke ved hjælp af et tov eller lign., blive hejst op eller ned
(maritim, søfartsudtryk m.m.)
eksempel
-
Fira landgången, fira repet, fira seglen
Fire landgangen, fire rebet, fire sejlene
-
blive hjemme i st. for at gå på arbejde
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Fira från jobbet
Pjække fra arbejdet
firmabil substantiv
Singularis, ubestemt form | firmabil |
---|
Singularis, bestemt form | firmabilen |
---|
Pluralis, ubestemt form | firmabilar |
---|
Pluralis, bestemt form | firmabilarna |
---|
-
firmabil
-
politibil
(hverdagssprog/slang)
firre substantiv
Singularis, ubestemt form | firre |
---|
Singularis, bestemt form | firren |
---|
Pluralis, ubestemt form | firrar |
---|
Pluralis, bestemt form | firrarna |
---|
-
fisk
(hverdagssprog/slang)
fisa verbum
Infinitiv | fisa |
---|
Præsens | fiser |
---|
Imperfektum | fes |
---|
Participium | fisit |
---|
Udtale | [fisa] |
---|
Se også | fjärta, släppa sig |
---|
-
prutte
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
När korna rapar och fiser kommer släpper dom ut metangas. Många tycker att det är pinsamt att vi också rapar eller pruttar, men det är viktigt att låta gasen komma ut
Når køerne ræber og fiser, slipper de metangas ud. Mange synes, at det er pinligt, at også vi ræber og prutter, men det er vigtigt, at lade gassen komme ud
-
fordufte, stikke af
(hverdagssprog/slang)
eksempel
fisk substantiv
Singularis, ubestemt form | fisk |
---|
Singularis, bestemt form | fisken |
---|
Pluralis, ubestemt form | fiskar |
---|
Pluralis, bestemt form | fiskarna |
---|
Udtale | [fissk] |
---|
-
fisk
(fisk m.m.)
eksempel
-
Båten gungade våldsamt och nästan alla passagerarna stod vid relingen och matade fiskarna
Båden gyngede voldsomt, og næsten alle passagererne stod ved rælingen og kastede op over bord
-
grim, ubehagelig person
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
stjernetegn
(astrologi, astronomi, kosmologi)
eksempel
-
kvindens kønsorgan (mest i sammensætn.)
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Fiskdamm, fiskfabrik, fisklåda, fiskmun och fiskrens är till synes helt vanliga ord, men samtliga betyder också kvinnans könsorgan och är slanguttryck
Fiskedam, fiskefabrik, fiskegratin, fiskemund og fiskerens er tilsyneladende helt almindelige ord, men samtlige betyder også kvindens kønsorgan og er slangudtryk
-
forstærkning omkring masten på båd
(maritim, søfartsudtryk m.m.)
særlige udtryk
-
Få sina fiskar varma, få stark kritik
Få en ordentlig omgang (overhaling)
-
Vara (känna sig) som fisken i vattnet
Have det som en fisk i vandet, være veltilpas (i sit rette element)
-
I de lugnaste vattnen går de största (fulaste) fiskarna
Der hvor man mindst venter det, findes de største skurke, det stille vand har den dybe grund
-
En ful fisk
En led karl, skurk
-
Fina fisken!
Rigtig godt! Noget udmærket
-
Varken fågel eller fisk
Hverken det ene eller det andet
|