Sprogbro

svensk-dansk ordbog

Dagens ord

satmara
Creative Commons

Kategori: hverdagssprog/slang

finka verbum
  1. sætte i arresten (hverdagssprog/slang)
finka substantiv
  1. arrest, fængsel for anholdte/varetægtsfanger/lovovertrædere idømt kortere straffe (fx hæftestraf) (hverdagssprog/slang) eksempel
  2. godsvogn (transportmidler, veje m.m.)
fira verbum
  1. fejre (også i overført betydning) eksempel
  2. fire, løfte eller sænke ved hjælp af et tov eller lign., blive hejst op eller ned (maritim, søfartsudtryk m.m.) eksempel
  3. blive hjemme i st. for at gå på arbejde (hverdagssprog/slang) eksempel
firmabil substantiv
  1. firmabil
  2. politibil (hverdagssprog/slang)
firre substantiv
  1. fisk (hverdagssprog/slang)
fisa verbum
  1. prutte (hverdagssprog/slang) eksempel
  2. fordufte, stikke af (hverdagssprog/slang) eksempel
fisig adjektiv
  1. dårlig, trist, ondskabsfuld m.m. (hverdagssprog/slang)
fisk substantiv
  1. fisk (fisk m.m.) eksempel
  2. grim, ubehagelig person (hverdagssprog/slang) eksempel
  3. stjernetegn (astrologi, astronomi, kosmologi) eksempel
  4. kvindens kønsorgan (mest i sammensætn.) (hverdagssprog/slang) eksempel
  5. forstærkning omkring masten på båd (maritim, søfartsudtryk m.m.)
sammensatte udtryk
  • flygfisk; sugfisk; sötvatten(s)fisk

    flyvefisk; sugefisk; ferskvandsfisk

særlige udtryk
  • Få sina fiskar varma, få stark kritik

    Få en ordentlig omgang (overhaling)

  • Vara (känna sig) som fisken i vattnet

    Have det som en fisk i vandet, være veltilpas (i sit rette element)

  • I de lugnaste vattnen går de största (fulaste) fiskarna

    Der hvor man mindst venter det, findes de største skurke, det stille vand har den dybe grund

  • En ful fisk

    En led karl, skurk

  • Fina fisken!

    Rigtig godt! Noget udmærket

  • Varken fågel eller fisk

    Hverken det ene eller det andet