I alt 632 ord
släng substantiv
Singularis, ubestemt form | släng |
---|
Singularis, bestemt form | slänget |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
-
smækken (med)
eksempel
-
Tro inte att det är lugnt att ligga på sjukhus! Där är det ett himla släng med fönster och dörrar allaredan frå klockan fem på morronen (morgonen)
Tro ikke, at alt foregår roligt på et sygehus! Allerede fra klokken fem om morgonen er der en forfærdelig smækken med vinduer og døre
släng substantiv
Singularis, ubestemt form | släng |
---|
Singularis, bestemt form | slängen |
---|
Pluralis, ubestemt form | slängar |
---|
Pluralis, bestemt form | slängarna |
---|
-
sving(ning), svingende bevægelse, krusidulle
eksempel
-
omgang, lille anfald (også i overført betydning)
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
eksempel
-
En släng av influensa
Et influenzaanfald
-
Jag fick en släng av dåligt samvete. Jag hade ju lovat att lyssna på skivan, men glömt det
Jeg fik en slmule dårlig samvittighed. Jeg havde ju lovet at lytte til (spille) pladen, men så glemte jeg det
-
kast, slag, rap, snert, (overført) irettesættelse, ironisk bemærkning
-
hundredkroneseddel
(hverdagssprog/slang)
-
i runde tal, omtrent
særlige udtryk
-
Få en släng av något, få sig en släng av sleven
Få sin (begrænsede) del af noget (ofte noget uønsket)
-
I runda slängar, ungefär
I runde tal, omtrent
slänga verbum
Infinitiv | slänga |
---|
Præsens | slänger |
---|
Imperfektum | slängde |
---|
Participium | slängt/slängd |
---|
-
kaste, kyle (heftigt og skødesløst)
-
smide (ud), kassere
eksempel
-
svinge, krænge, bevæge noget frem og tilbage
eksempel
særlige udtryk
-
Slänga en blick på, slänga ett öga på
Kaste et blik på, kigge hurtigt
-
Slänga i dörrarna
Slå med dørene, smække med dørene
-
Slänga käft
Bruge mund, være rapmundet, mundhugges, diskutera på en hidsig (men kammeratlig) måde
slänga verbum
Infinitiv | slänga |
---|
Præsens | slänger |
---|
Imperfektum | slängde |
---|
Participium | slängt/slängd |
---|
-
s
eksempel
-
Pappa slängde fram kosing, och så gick vi därifrån, det var ett dåligt fik!
Far betalte, og så gik vi, det var en dårlig café!
slänga i sig verbum
Infinitiv | slänga i sig |
---|
Præsens | slänger i sig |
---|
Imperfektum | slängde i sig |
---|
Participium | slängt i sig |
---|
Udtale | [slänga i sej] |
---|
-
spise noget hurtigt, sluge maden
slänga på sig verbum
Infinitiv | slänga på sig |
---|
Præsens | slänger på sig |
---|
Imperfektum | slängde på sig |
---|
Participium | slängt på sig |
---|
Udtale | [slänga på sej] |
---|
-
hurtigt tage tøj på
eksempel
-
Klockan var redan halv nio, så Einar slängde på sig badrocken och gick ner efter tidningen
Klokken var allerede halv ni, så E. trak hurtigt i badekåben og gik ned efter avisen
slänga sig verbum
Infinitiv | slänga sig |
---|
Præsens | slänger sig |
---|
Imperfektum | slängde sig |
---|
Participium | slängt sig |
---|
Udtale | [slänga sej] |
---|
-
smide sig meget hurtigt
eksempel
-
Hon slängde sig på sängen, skrek högt och var helt hysterisk
Hun smed sig på sengen, skreg højt og var helt hysterisk
slänga upp verbum
Infinitiv | slänga upp |
---|
Præsens | slänger upp |
---|
Imperfektum | slängde upp |
---|
Participium | slängt upp/slängd upp |
---|
-
kaste op
(hverdagssprog/slang)
|