|
I alt 3557 ord
hätsk adjektiv
| Grundform | hätsk |
|---|
| Neutrum | hätskt |
|---|
| Pluralis | hätska |
|---|
| Udtale | [hättsk] |
|---|
-
hadsk, hadefuld, aggressiv
eksempel
-
Hätska fiender, hätska kritiker, hätska tongångar
Hadske fjender, aggressive kritikere, hadefulde tonefald
hätta substantiv
| Singularis, ubestemt form | hätta |
|---|
| Singularis, bestemt form | hättan |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | hättor |
|---|
| Pluralis, bestemt form | hättorna |
|---|
-
(spids) hætte, hue, kyse
-
noget der sidder ovenpå noget (fx som et slags låg)
eksempel
häva verbum
| Infinitiv | häva |
|---|
| Præsens | häver |
|---|
| Imperfektum | hävde |
|---|
| Participium | hävt/hävd |
|---|
| Udtale | [häva] |
|---|
| Se også | jäsa, svullna, ta ut |
|---|
| False friend | Dette ord kan let misforstås, eller betyder ikke det samme på svensk som på dansk. |
|---|
-
hæve, hive, løfte
eksempel
-
ophæve, stoppe
eksempel
-
Vi häver avtalet
Vi (op)hæver (bryder) aftalen
-
Utgångsförbudet hävdes efter några veckor
Udgangsforbuddet blev ophævet efter nogle uger
-
Blockaden har hävts
Blokaden er blevet hævet
særlige udtryk
-
Häva i sig
Fylde sig med noget, bælge i sig
-
Häva sig
Bølge, rulle, svulme
-
Häva upp sin röst; Häva upp ett skrik
Hæve (opløfte) stemmen, begynde at tale, skrige m.m.
hävarm substantiv
| Singularis, ubestemt form | hävarm |
|---|
| Singularis, bestemt form | hävarmen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | hävarmar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | hävarmarna |
|---|
-
arm på en løftestang
häva ur sig verbum
| Infinitiv | häva ur sig |
|---|
| Præsens | hävar ur sig |
|---|
| Imperfektum | hävade ur sig |
|---|
| Participium | hävat ur sig |
|---|
| Udtale | [häva ur sej] |
|---|
-
brokke sig/give luft for noget, udtale sig heftigt og uhæmmet, udslynge, kritisere
hävd substantiv
| Singularis, ubestemt form | hävd |
|---|
| Singularis, bestemt form | hävden |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | hävder |
|---|
| Pluralis, bestemt form | hävderna |
|---|
| Udtale | [hävvd] |
|---|
-
hævd, tradition
eksempel
-
god stand, fx om jord
særlige udtryk
-
Gå till hävderna
Gå over i historien (noget som alle vil kunne huske i lang tid)
-
Av hävd
Af tradition, pr. tradition
-
I god hävd
I god tro (juridisk betegnelse: i overensstemmelse med det, man mener er korrekt eller rimeligt)
-
Urminnes hävd
Alderstidshævd (så lang tilbage i tiden som nogen kan huske)
hävda verbum
| Infinitiv | hävda |
|---|
| Præsens | hävdar |
|---|
| Imperfektum | hävdade |
|---|
| Participium | hävdat/hävdad |
|---|
| Udtale | [hävvda] |
|---|
-
holde i hævd, pleje
-
hævde, gøre gældende, sige at noget er sandt
eksempel
-
forsvare noget, holde (i) stand
eksempel
hävda sig verbum
| Infinitiv | hävda sig |
|---|
| Præsens | hävdar sig |
|---|
| Imperfektum | hävdade sig |
|---|
| Participium | hävdat sig |
|---|
| Udtale | [hävvda sej] |
|---|
-
prale, demonstrere at man er en vigtig person
eksempel
-
klare sig godt og få samme gode resultater som andre
eksempel
|