I alt 3518 ord
hänföra verbum
Infinitiv | hänföra |
---|
Præsens | hänför |
---|
Imperfektum | hänförde |
---|
Participium | hänfört/hänförd |
---|
Udtale | [hän-föra] |
---|
-
henrykke, begejstre, charmere
eksempel
-
Den italienske tenoren (m) hänförde (charmade) hela publiken
Se også bedåra, förtjusa, inspirera
Den italienske tenor begejstrede hele sit publikum
-
henføre, placere i en vis klasse/sammenhæng
eksempel
hänförande adjektiv
-
henrivende, uimodståelig
hänförelse substantiv
Singularis, ubestemt form | hänförelse |
---|
Singularis, bestemt form | hänförelsen |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [hän-för-else] |
---|
Se også | entusiasme, förtjusning, hänryckning, värme |
---|
-
henførelse, stærk begejstring
häng substantiv
Singularis, ubestemt form | häng |
---|
Singularis, bestemt form | hänget |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
-
nogen/noget der hænger
-
hængen ud, afslappet/uvirksomt ophold
eksempel
-
være i en position hvor man næsten kan indhente den der løber foran en (fx sport)
eksempel
-
Journalisten har inte häng på vilken häst som leder
Journalisten kan ikke sige (se), hvilken hest der fører
særlige udtryk
-
Få häng på
Få kontakt med (om indhentning)
-
Ha häng på: Journalisten har inte häng på vilken häst som leder
Ikke have kontakt med: Journalisten kan ikke sige (se), hvilken hest der fører
hänga verbum
Infinitiv | hänga |
---|
Præsens | hänger |
---|
Imperfektum | hängde |
---|
Participium | hängt/hängd |
---|
-
hænge (også i overført betydning)
eksempel
-
Jag hänger i ribbstolen ett par gånger varje dag
Jeg hænger i ribben et par gange hver dag
-
Hon hängde över axeln på pappan för att se vad han ritade
Hon hang over sin fars skulder for at se hvad han tegnede
-
Molnen har hængt lågt hela kvällen, det är nästan alldeles mörkt
Skyerne har hængt lavt hele aftenen, det er næsten helt mørkt
-
hænge, aflive
eksempel
-
hænge ud, være sammen, få tiden til at gå, sløve
eksempel
-
Hon brukar hänga på grillbaren nere på hörnet
Hun plejer at hænge ud på grillbaren henne på hjørnet
-
Jag har inte barn, så på helgen vill jag helst gå ut, hänga med min partner eller med andra vänner som inte har barn
Jeg har ikke nogen børn, så i weekenden vil jeg gerne gå i byen, hænge ud med min partner eller med andre venner, der ikke har børn
-
afhænge af, komme an på
eksempel
-
Allt hänger på om förslaget kommer att röstas igenom
Se også bero
Det hele er afhængig af, at forslaget bliver stemt igennem (vedtaget)
særlige udtryk
-
Bli hängd i tysthet
Ikke få den opmærksomhed man egentlig burde få
-
Hänga läpp
Surmule
-
Stå inte här och häng!
Se og få lidt fart på! Så kom dog i gang med noget!
-
Det hänger i luften
Det er usikkert
-
Regnet (åskan) hänger i luften
Der bliver snart regnvejr (tordenvejr)
-
Inte mycket att hänga i gran(en) (julgran(en) )
Ikke være noget at prale af (vise frem)
hänga av verbum
Infinitiv | hänga av |
---|
Præsens | hänger av |
---|
Imperfektum | hängde av |
---|
Participium | hängt av |
---|
Udtale | [hänga av] |
---|
-
sætte farten op og derved øge afstanden til en konkurrent
(sport, spil og leg)
hänga av sig verbum
Infinitiv | hänga av sig |
---|
Præsens | hänger av sig |
---|
Imperfektum | hängde av sig |
---|
Participium | hängt av sig |
---|
Udtale | [hänga av sej] |
---|
Se også | ta av sig |
---|
-
tage overtøjet af (og hænge det op)
eksempel
|