I alt 3518 ord
hämndtörst substantiv
Singularis, ubestemt form | hämndtörst |
---|
Singularis, bestemt form | hämndtörsten |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [hämmd-törrst] |
---|
-
hævntørst, stærk trang til at få hævn
hämning substantiv
Singularis, ubestemt form | hämning |
---|
Singularis, bestemt form | hämningen |
---|
Pluralis, ubestemt form | hämningar |
---|
Pluralis, bestemt form | hämningarna |
---|
Udtale | [hämm-ning] |
---|
-
hæmning, handicap
eksempel
-
Behöver man dricka sig full för att släppa sina hämningar?
Er det nødvendigt at drikke sig fuld, når man vil smide sine hæmninger?
-
forhindring, noget der stopper
eksempel
hämningslös adjektiv
Grundform | hämningslös |
---|
Neutrum | hämningslöst |
---|
Pluralis | hämningslösa |
---|
Udtale | [hämm-nings-lös] |
---|
-
hæmningsløs, uhæmmet
eksempel
-
Gå ned i vikt: Ibland är det tillåtet att vara hämningslös men inte varje kväll
Gå ned i vægt: Sommetider er det tilladt at være hæmningsløs, men ikke hver aften
hämpling substantiv
Singularis, ubestemt form | hämpling |
---|
Singularis, bestemt form | hämplingen |
---|
Pluralis, ubestemt form | hämplingar |
---|
Pluralis, bestemt form | hämplingarna |
---|
Udtale | [hämmpl-ing] |
---|
Se også | domherre, fink, siska, sparv |
---|
-
irisk, fugl af finkeslægten
(fugle m.m.)
eksempel
hämsko substantiv
Singularis, ubestemt form | hämsko |
---|
Singularis, bestemt form | hämskon |
---|
Pluralis, ubestemt form | hämskor |
---|
Pluralis, bestemt form | hämskorna |
---|
Udtale | [hämm-sko] |
---|
Se også | broms |
---|
Sproglig herkomst | Hemmschuh, forhindrende omstædighed (egtl.=bremse på vognhjul), fra tysk |
---|
-
hæmsko, noget som virker hæmmende, forhindring
hämta verbum
Infinitiv | hämta |
---|
Præsens | hämtar |
---|
Imperfektum | hämtade |
---|
Participium | hämtat/hämtad |
---|
Udtale | [hämmta] |
---|
-
hente nogen/noget
eksempel
-
tage
eksempel
-
Citatet är hämtat från Göran Tunströms "Juloratoriet"
Citatet er fra G.T's Juleoratoriet (G.T. 1937-2000, forf.)
-
hente, samle (fx om kræfter)
eksempel
-
Hämta frisk luft, hämta mod, hämta tröst
Trække frisk luft, fatte mod, søge trøst
-
Inga är på landet och hämtar nya krafter
I er på landet og samler nye kræfter
-
Sitt ner och hämta andan en stund!
Sid ned og pust ud et øjeblik!
særlige udtryk
-
Hämta andan
Få vejret igen, puste ud; Sunde sig
-
Där har du ingenting (inte mycket) att hämta (där finns ...)
Der er der ikke noget at komme efter, der er der ikke nogen chance for at få noget
hämta hem verbum
Infinitiv | hämta hem |
---|
Præsens | hämtar hem |
---|
Imperfektum | hämtade hem |
---|
Participium | hämtat hem/hämtad hem |
---|
Udtale | [hämmta hemm] |
---|
-
tage med hjem
eksempel
-
downloade, hente ned
(IT m.m.)
eksempel
hämta in verbum
Infinitiv | hämta in |
---|
Præsens | hämtar in |
---|
Imperfektum | hämtade in |
---|
Participium | hämtat in/hämtad in |
---|
Udtale | [hämmta inn] |
---|
-
indhente
-
skaffe sig viden/information
|