|
I alt 5162 ord
bibelord substantiv
| Singularis, ubestemt form | bibelord |
|---|
| Singularis, bestemt form | bibelordet |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | bibelord |
|---|
| Pluralis, bestemt form | bibelorden |
|---|
| Udtale | [bibel-ourd] |
|---|
-
bibelord, sætning/kortere passage fra Bibelen
(religion, mytologi, folketro)
bibelspråk substantiv
| Singularis, ubestemt form | bibelspråk |
|---|
| Singularis, bestemt form | bibelspråket |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | bibelspråk |
|---|
| Pluralis, bestemt form | bibelspråken |
|---|
| Udtale | [bibel-språk] |
|---|
-
ordsprogslignende bibelcitat
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
Fråga herr Berg, han kan en massa både bibelspråk och ordspråk!
Spørg hr. B., han kan både en masse bibelsprog og ordsprog!
bibelsprängd adjektiv
| Grundform | bibelsprängd |
|---|
| Neutrum | bibelsprängt |
|---|
| Pluralis | bibelsprängda |
|---|
| Udtale | [bibel-sprängd] |
|---|
-
bibelstærk, som har indgående kendskab til det der fortælles i Bibelen
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
Oskar är en allvarlig, bibelsprängd (bibelkunnig, bibellärd) man och en flitig gudstjänstbesökare
O. er en alvorlig, bibelstærk mand og en flittig kirkegænger
bibelställe substantiv
| Singularis, ubestemt form | bibelställe |
|---|
| Singularis, bestemt form | bibelstället |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | bibelställen |
|---|
| Pluralis, bestemt form | bibelställena |
|---|
| Udtale | [bibel-ställe] |
|---|
| Se også | skriftställe |
|---|
-
bestemt passage i Bibelens tekst som ofte citeres, skriftsted i Bibelen
(religion, mytologi, folketro)
bibeltrogen adjektiv
| Grundform | bibeltrogen |
|---|
| Neutrum | bibeltroget |
|---|
| Pluralis | bibeltrogna |
|---|
| Udtale | [bibel-trogen] |
|---|
-
bibeltro, som retter sig fuldt og fast efter Bibelens ord
(religion, mytologi, folketro)
bibelutläggning substantiv
| Singularis, ubestemt form | bibelutläggning |
|---|
| Singularis, bestemt form | bibelutläggningen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | bibelutläggningar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | bibelutläggningarna |
|---|
| Udtale | [bibel-ut-lägg-ning] |
|---|
| Synonym | bibelförklaring |
|---|
-
bibelfortolkning
(religion, mytologi, folketro)
bibelvers substantiv
| Singularis, ubestemt form | bibelvers |
|---|
| Singularis, bestemt form | bibelverset |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | bibelvers |
|---|
| Pluralis, bestemt form | bibelversen |
|---|
| Udtale | [bibel-verrs] |
|---|
-
kort nummereret stykke af kapitel i Bibelen
(religion, mytologi, folketro)
bibelöversättning substantiv
| Singularis, ubestemt form | bibelöversättning |
|---|
| Singularis, bestemt form | bibelöversättningen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | bibelöversättningar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | bibelöversättningarna |
|---|
| Udtale | [bibel-över-sätt-ning] |
|---|
-
bibeloversættelse
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
Martin Luthers bibel låg till grund för den första svenska bibelöversättningen med officiell karaktär, Gustav Vasas bibel från 1541 (femtonhundrafyrtioett)
M. L's bibel lå til grund for den første svenske bibeloversættelse med officiel karakter, G. V's bibel fra 1541
-
Den senaste bibelöversättningen är från 1997 (nittonhundranittiosju)
Den nyeste svenske bibeloversættelse er fra 1997 (kun det Gamle Testamente!)
|